Микро,

22
18
20
22
24
26
28
30

Ватанабэ осторожно полез вниз. Он спотыкался, поскальзывался и клял на чем свет стоит свои обычные уличные ботинки. Даже штаны ухитрился порвать.

Пока он спускался, машину затащили тросом повыше на камни. На мертвой женщине был темный деловой костюм, ее мокрые волосы перепутались и залезли ей в рот. Глаз у нее не было — рифовые рыбки поработали.

Дэн наклонился над трупом, заглянул внутрь автомобиля и пошарил взглядом по салону. Повсюду какие-то предметы одежды — прилепились к мокрым кожаным сиденьям, свисают с искореженного каркаса крыши, просто валяются на полу. Цветастые бермуды. Ремешок из змеиной кожи, пожеванный рыбами. Женские трусики ядовито-зеленого цвета. Еще одни бермуды, даже ярлык не оторван — видать, только что куплены. Яркая гавайская рубаха. Джинсовые клеши с дырой на правой коленке.

— Стирать она, что ли, собралась? — бросил лейтенант Ватанабэ одному из патрульных.

Одежка была из тех, что носит, в основном, молодняк. Под приборной доской Дэн заметил пластиковую склянку. Он вытащил ее и изучил этикетку.

— Этанол. Хм…

На заднем сиденье обнаружился бумажник. Внутри — водительское удостоверение, выданное в Массачусетсе некой Дженни Э. Линн. Одна из пропавших студенток. Но больше тел нет, кроме этой тетки — кстати, не факт, что это и есть Элисон Бендер. Придется подождать результатов медэкспертизы.

Кое-как лейтенант выбрался обратно на дорогу. Нэнси Гарфилд с каким-то другим офицером фотографировали и измеряли следы шин в мягком толченом песчанике на обочине.

Ватанабэ поглядел на Гарфилд.

— Сами-то что думаете?

— Похоже, что автомобиль какое-то время стоял тут перед тем, как полететь вниз. А потом покатился вон туда, — сказала Нэнси.

Она действовала тщательно, присматривалась не только к следам, но и к отпечаткам ног, оставленным в мелком гравии.

— Да, судя по всему, водитель остановился вот здесь, — продолжила сотрудница дорожной полиции. — Когда машина уже падает с обрыва, тормозить бесполезно. Если бы она тормозила, то на земле остался бы тормозной след. Но здесь ничего не говорит даже о попытках затормозить. Наверное, она постояла тут немного, собралась с духом, а потом нажала чуток на газ — и тю-тю.

— Выходит, самоубийство? — вопросительно произнес Ватанабэ.

— Не исключено. Оставленным следам такое не противоречит.

Технические эксперты вовсю фотографировали и снимали видео. Тело упаковали в мешок и засунули в машину «Скорой помощи», которая бесшумно укатила, включив мигалки. За ней на грузовой платформе полицейского эвакуатора последовал искореженный «Бентли», из которого все еще капала морская вода.

Усевшись наконец за свой стол в управлении, Ватанабэ уставился в исцарапанную металлическую стену прямо перед собой — как он всегда поступал, когда хотел привести мысли в порядок. Полицейский не мог отделаться от ощущения, что шмотки в машину кто-то все-таки подкинул. Особенно бумажник. Когда люди планируют куда-то уйти, то бумажников не оставляют. Если Дженни Линн ушла по доброй воле, то наверняка взяла бы с собой лопатник. Но что, если она ушла как раз-таки не по доброй воле? Может, ее похитили? Может, опять случилось происшествие на воде? Если снова исчезло какое-нибудь плавсредство, то вот вам и возможное объяснение тому, с чего это одновременно пропала такая бездна народу.

Дэн позвонил в отдел имущественных преступлений и спросил, не подавал ли кто недавно заявление о пропаже лодки или катера. Нет, в последнее время не подавали. Он опять немного потаращился в стену. Самое время подкрепить истощенный мозг живительным спам-суши.

Но тут зазвонил телефон. Это был сотрудник отдела без вести пропавших.

— У меня для вас еще один клиент.