– О’кей, – сказала она.
Бригитта слабо улыбнулась:
– Наверняка я скоро проснусь и пойму, что это был всего лишь сон.
– Тогда и меня заодно разбуди. Жди здесь. Мне нужно съездить за напарником.
Коломба прыгнула в автомобиль и на полной скорости вернулась в «Коллоквиум». Данте стоял в дверях кабинета и, ломая руки, наблюдал за Андреасом.
– Ну слава тебе господи! – сказал он при виде ее. – Что ты нашла?
– Дверь, которую нужно открыть, не поднимая шума.
– Уже еду. Куда? – спросил Данте, которому не терпелось поскорее убраться подальше.
– Мы едем вместе.
Данте показал на Андреаса:
– А с ним что? Дать ему еще таблеток? Может, попробовать сунуть ему под нос порошок, чтобы он вдохнул его во сне?
– А он выживет?
– Не факт.
– В таком случае возьмем его с собой.
17
Прежде чем Андреас очухался, им пришлось оттащить его в ванную и сунуть его голову под кран с ледяной водой, что было великим подвигом, поскольку мужчина весил не меньше ста пятидесяти килограммов. После этого они сменили журналисту повязку на затылке, сняли с него наручники и в коматозном состоянии препроводили вниз по лестнице, не раз рискуя упасть и сломать себе шею. По пути они столкнулись с парой других гостей, но те не обратили на состояние охотника за сенсациями ни малейшего внимания – должно быть, привыкли видеть его в стельку пьяным. Наконец Данте и Коломба уложили Андреаса на заднее сиденье его автомобиля, а уже через полчаса припарковались на тротуаре перед Бригиттой.
– Сколько у тебя машин? – спросила девушка Коломбу, когда они вышли из автомобиля.
– Эта тоже не моя. Знакомься, это Данте.
– Тебя зовут как парня, написавшего «Божественную комедию»?
– Точно, – сказал Данте, пожимая ей руку, и впервые за много часов весело улыбнулся. Бригитта ему понравилась: она была настоящей красоткой и, благодаря розовым волосам, напоминала героиню комиксов.