– Я его убила, – все таким же спокойным, бесстрастным голосом произнесла женщина.
К горлу Мусты подкатила тошнота, и он сложился пополам, схватившись за живот.
– О господи…
Она без всяких усилий заставила его выпрямиться, взяв за плечо.
– Почему полиция приехала так быстро?
– Не знаю. Но они и у меня дома побывали.
Впервые женщина в маске как будто заколебалась.
– Ты точно никому ничего не говорил?
– Честное слово! Пожалуйста, не делайте мне больно.
– Хорошо. Я не сделаю тебе больно. Твое появление было неожиданным. Ты можешь мне пригодиться.
Женщина приблизила пластиковое лицо к лицу Мусты и вперилась в него дырами, заменяющими глаза. Он не мог оторвать от нее взгляд.
– У меня есть для тебя задание, – сказала она.
11
Курчо вел служебную машину, на пассажирском сиденье которой сидел Сантини. Колеся по ночным улицам Рима, они могли поговорить без лишних ушей. Сантини нервничал, а Курчо был вне себя от злости и спускал пар при помощи быстрой езды.
– Я же говорил тебе, чтобы ты за ней приглядывал, – повторил он. – Я надеялся, что достаточно ясно выразился.
– Я сделал все, что мог, Маурицио, – сказал Сантини. Несмотря на разницу в званиях, вне службы они были на «ты». – Но Каселли – это Каселли. Знаешь, сколько конфликтов мне пришлось разруливать с тех пор, как она вернулась на службу?
– Сплетни меня не интересуют, – отрезал Курчо.
– Это не сплетни. Она не ладит с коллегами и всегда поступает по-своему. Приходит и уходит когда заблагорассудится и взрывается, чуть что не по ней. Спроси у ее сослуживцев, каково с ней работать. Спроси Инфанти.
– Мне неприятно это говорить, но Инфанти – кретин.
– Так ведь поэтому мы и определили его в целевую группу. Никаких решений от него не требовалось. Достаточно было просто исполнять приказы, но он и с этим не справился.