Неужели удалось его уложить?
Но едва он подумал об этом, как в темноте снова послышались шаги – спотыкающиеся, с запинкой, но направляющиеся
Выпустив дробовик, Джек схватился за пистолет.
В дальнем конце помещения дверь открылась и тут же захлопнулась. Тот убежал.
Джека охватили подозрения. Это вышколенные убийцы, а не трусы. Что могло обратить этого человека в бегство подобным образом?
Он вышел из укрытия, нацелив пистолет на дверь, – и тут мир взорвался.
Глава 34
Дункан прислушивался к затихающим отголоскам взрыва, раздавшегося этажом ниже. Попытался вызвать тамошнюю группу Кори по радио, но ответа не дождался.
Внушает тревогу, но сейчас главная забота в другом.
Здание окружено. Никто не проскользнет ни внутрь, ни наружу.
Дункан остановился над трупом Филдинга. Лицо его превратилось в кровавое месиво, глаз не стало, а почерневшие губы выглядели так, будто были мгновенно заморожены. Дункан уже заметил в комнате баллоны с жидким азотом и догадывался, что тут разыгралось. Надо думать, Филдинг недооценил эту женщину и ослабил бдительность.
Дурак.
Дункан не ощутил ни малейшего сочувствия к человеку, умершему в страшных муках.
Сзади подошел еще один член команды Дункана – азиатоамериканец по фамилии Такео.
– Второй этаж зачищен. От женщины ни слуху ни духу.
Дункан не отозвался ни звуком. И ничуть не удивился.
– Хотите, чтобы я узнал, как там остальные в морге? – подал голос другой член команды от двери лаборатории.
Это может обождать.
– Оба идете со мной, – приказал Дункан.
Раз здание окружено, все остальное роли не играет. Он уберется отсюда через пару минут, прихватив как минимум один трофей. И тогда спалит эту гребаную контору дотла и на том покончит.