Чёрная роза [СИ]

22
18
20
22
24
26
28
30

— Арианн, по-моему, это слишком… — осторожно заметила госпожа Ришар, на что получила спокойный, совершенно невозмутимый ответ своего помощника:

— Среди них убийца. И, пока я не узнаю, кто именно, из комнаты никто не выйдет. Любого, кто попытается выйти, я подстрелю.

— Ах, какой же вы жестокий… и как вы можете работать с детьми, а? — насмешливо поинтересовался Эдуард, но тотчас умолк, столкнувшись взглядом с холодными глазами Меньера.

— Я… Я никого не убивал, — разве что не пускал носом пузыри Кловис. Ансоберт вздохнул:

— Да верим мы, верим. Когда обрушились леса, тебя уже не было рядом. Зато мы видели снаружи Эдуарда, даже пытались докричаться до него, чтобы он позвал на помощь…

— … А потом у нас сломалась скамейка, и мы не могли дотянуться до окна, — добавил Хару. — Затем снаружи что-то громыхнуло, и леса обрушились, а потом стена… Если бы не вход в катакомбы, ну, тот, что в часовне, нас бы там всех придавило.

Снова вспомнив про Оберона, Эмиль нервно икнул. Господин Меньер уставился сначала на Кловиса, затем — на Эдуарда.

— Бертран, что ты вообще делал в часовне? Зачем ты туда пошёл?

— Я ещё раньше там часто ходил, — нервно икая, принялся объяснять молодой актёр. — Ну, и вспомнил об этом дереве над дверью. Я хотел их там запереть, вот и заманил в часовню… Но я-то думал, они меня убить хотят!

— Нужен ты нам больно, — фыркнул Ансоберт. — Мы думали, ты — преступник! Оберон… его пугали какие-то голоса, а мы нашли дыру стене, и та вела в вашу с Эдуардом спальню!

Господин Меньер внимательно слушал, пытаясь что-то для себя решить. Неожиданно подал голос Амбруаз, до того молча сидевший где-то в углу:

— А ещё Эдуард хотел заманить меня в катакомбы, ну, те, что под академией. Он говорил, будто видел там кого-то… Наверное, хотел выманить меня из комнаты, чтобы…

— Ты, между прочим, сам виноват, что твоя комната сгорела, — неожиданно глухо проговорил Эдуард. — Лучше бы ты пошёл со мной в катакомбы. Там тебя никто бы не услышал, даже если бы ты закричал.

Видимо, юноша понял: игра окончена, скрываться бесполезно. Господин Меньер нервно сжал рукоять пистолета:

— Зачем ты это делал?

— А вы не поняли? — Эдуард говорил с явным недоумением в голосе, словно его действительно удивило, что никто не понимает его мотивов. — Вы знаете, мои родители умерли. Очень давно.

— И что с того? — Арианн напрягся, и на мгновение застывшей в дверях четвёрке «детективов» показалось: сейчас он выстрелит.

— У них не было денег, совсем. Ни у папы, ни у мамы, — речь Эдуарда всё больше походила на слова ребёнка, не взрослого человека. — А ведь маме положены были деньги, вы знаете? Те деньги, за которые выкупили эту землю. Она была нашей, эта земля! Нашей!

Словно что-то щёлкнуло в голове. Последняя деталь мозаики легла на место, и Йори воскликнул:

— Твоя мать… Она была потомком рода Альдкруа, верно?!