Анализ крови

22
18
20
22
24
26
28
30

– Экспромтом? Проблемы личности, возможно, самолюбование.

– Что это значит?

– У него низкая самооценка, что выражается в одержимом увлечении собственной персоной: мышцы, витамины, постоянное внимание к своему телу.

– По-моему, то же самое можно сказать про половину Лос-Анджелеса, – проворчал Майло, включая зажигание.

Когда мы отъезжали, из дома вышел Кармайкл, в плавках, с доской для серфинга, полотенцем и лосьоном для загара. Увидев нас, он улыбнулся, помахал рукой и направился на пляж.

* * *

Майло остановился у входа в Западную педиатрическую клинику под запрещающим знаком.

– Ненавижу больницы, – сказал он, когда мы вошли в лифт и поднялись на пятый этаж.

Потребовалось какое-то время, чтобы найти Валькруа. Как выяснилось, он осматривал пациента, и нам пришлось подождать его в маленьком зале для совещаний рядом с ординаторской.

Он появился через пятнадцать минут, бросил на меня взгляд, полный отвращения, и попросил Майло поторопиться, поскольку он занят. Когда детектив начал говорить, Валькруа разыграл целый спектакль, достав историю болезни и начав делать в ней пометки.

Майло опытный следователь и умеет вести допрос, однако с канадцем он застрял на месте. Валькруа как ни в чем не бывало продолжал листать историю болезни, не обращая внимания на вопросы детектива о знакомстве с посетителями из «Прикосновения» и отношениях с Ноной Своуп.

– Вы закончили?

– Пока что да.

– И что я должен делать, оправдываться?

– Можете начать с объяснения своей роли в исчезновении.

– Это проще простого. Никакой моей роли нет.

– Что связывает вас с той парой из «Прикосновения»?

– Абсолютно ничего. Я один раз посетил их. И это всё.

– Какова была цель вашего визита?

– Познавательная. Меня интересуют религиозные общины.

– И много вы узнали, доктор Валькруа?