Прежде чем он захочет

22
18
20
22
24
26
28
30

Макензи повесила трубку, радуясь, что скоро снова встретится с Эллингтоном. Она радовалась этому не только потому, что он был её напарником и мог составить ей компанию на переднем сидении авто, когда они поедут брать убийцу. Она радовалась, потому что вместе они работали лучше. Она знала, что выигрывает за счёт логики и стремления сделать всё, что в её силах. Не то чтобы одна она чувствовала себя не очень уверенно; просто, когда Эллингтон был рядом, ей было проще быть лучшей.

Макензи выехала на федеральную трассу и разогнала машину до девяносто миль в час. Жар погони заставлял её ехать быстрее. Голубое небо Майями вдруг показалось ей ярким и многообещающим. С дороги она не слышала шорох волн, но чувствовала близость бескрайнего моря, чьи волны разбивались о берег и тоже подгоняли её вперёд.

* * *

Когда Макензи вбежала в участок, в воздухе чувствовалось волнительное напряжение. Родригес, Дэйни и Нестлер прорабатывали план действий на следующие несколько часов. Макензи восхищалась тем, как слажено они работали, чтобы не упустить ни одной детали. Эллингтон стоял рядом с ними. Когда он увидел Макензи, то улыбнулся.

«Вы узнали адрес?» – спросила она.

«У нас есть адрес Байрона Декера, – ответил Родригес. – Пытаемся получить имена и адрес четы Вонан, которая состояла в клубах «DCM» и «Приливные холмы».

«Хорошо. Давайте поторопимся».

«Секунду, – сказал Эллингтон. – Можно тебя на пару слов?» Он взял её под руку и с очень серьёзным видом направился вниз по коридору.

«Что случилось?»

Он прижал палец к губам, жестом говоря ей подождать с вопросами, и они быстро вошли в небольшой конференц-зал. Эллингтон ввёл Макензи внутрь и закрыл за ними дверь. Он повернулся к ней, ничего не говоря, и поцеловал.

Внутри Макензи заговорило разочарование: «Что он, чёрт возьми, делает? Мы торопимся, сейчас для этого нет времени».

Но сердце и тело думали по-другому. Она растворилась в поцелуе и ответила на него. Это был быстрый поцелуй, который длился не более пяти секунд. Когда Эллингтон сделал шаг назад, то вздохнул и снова улыбнулся. «Прости, – сказал он, – но я должен был это сделать. Сегодня утром… я слишком на тебя давил и…»

«А я повела себя, как настоящая стерва. Мы оба были неправы. Что было, то было».

«Хорошо, – ответил Эллингтон. – А сейчас давай работать».

Они вышли в коридор и присоединились к трём офицерам, стоящим у выхода из здания.

Макензи посмотрела на Родригеса, по обе стороны от которого стояли Дэйни и Нестлер. «Родригес, у вас есть адрес, поэтому вы покажите дорогу, но когда прибудем на место, мы с Эллингтоном пойдём первыми. Когда мы будем уже у дома, вы не выходите из машины до тех пор, пока не увидите, что мы вошли внутрь, вне зависимости от того, пойдёт всё, как по маслу, или возникнут проблемы. Понятно?»

«Всё ясно», – сказал Родригес.

Впятером они вышли из здания участка и направились к машинам. Следуя за машиной Родригеса, Макензи рассказала Эллингтону о том, что узнала утром. Пересказывая события, она вновь задумалась над тем, как женщины вроде Глории и Алексы никогда даже не вспоминали Байрона Декера и его случай. Было ли это умышленной халатностью с их стороны, или они искренне не видели в нём угрозы?

«Наверное, мне сложно это понять, – подумала Макензи. – Мужчина с проблемами с потенцией, подвергшийся насмешкам в свингер-среде, вряд ли решит снова появиться в подобном окружении. Это делает его менее опасным».

Помимо этого она думала ещё об одном: «Не радуйся раньше времени. Да, у нас есть явные улики, связывающие этого парня и жертв, но нет гарантии, что он и есть наш убийца».

Она старалась не забывать об этом, но эта зацепка казалась ключом ко всему делу. В Академии она слышала о том, что во время оперативной работы у агентов может появляться некое чувство – предчувствие, говорящее о том, что им предстоит успешный арест… или грозит опасность.