ДНК

22
18
20
22
24
26
28
30

Карл и Бёркур тоже видели велосипед, когда пришли, – он высовывался из-под лестницы внизу. Сдавашиеся в аренду комнаты были только на втором этаже – остальное было занято офисами разных мелких предприятий, которые, по-видимому, не приносили особого дохода. Большинству их владельцев было достаточно просто приклеить на двери листочки бумаги с названием компании.

– Нет, его самого, по-моему, нет. – Линде, похоже начал надоедать этот допрос; она выставила голову в коридор, будто ожидая увидеть там еще людей. – Но я все равно видела его не так давно. Я еще сделала ему комплимент насчет новой куртки. Безумно крутая!

– Ты уверена, что это был он? – наконец разродился вопросом и Бёркур, впрочем, все так же не сводя глаз с ее груди. – Он всегда ходит в одной и той же куртёхе.

Карл ожидал, что ее ответ выдаст ошибку или недоразумение, ведь у Халли в кармане гулял ветер, и ему с трудом удавалось наскрести на билет в кино, где уж там на куртку – тем более безумно крутую. Но Линда уперлась:

– Да, это был он! Я спросила, сколько он заплатил за нее, потому что хочу такую же. Я думала, он купил ее на распродаже, но оказалось, что нет. Это был точно он!

Карл понял, что препирательства о куртке – пустая трата времени.

– Ты не могла бы сообщить ему, что мы его ищем? Когда увидишь его. Скажи ему, чтобы он позвонил Бёркуру или Карлу.

– Ой, я точно забуду… Но постараюсь.

Скрестив на груди руки и закрыв Бёркуру доступ к созерцанию своих красот, она слегка откинулась назад, словно намеревалась мало-помалу исчезнуть в своей комнате. В упавшей при этом на ее лицо тени было легко заметить, что в затемненном баре или танцевальном зале она могла бы выглядеть весьма даже ничего.

– А вы точно не пришли что-нибудь выбивать? Я не хочу помогать каким-нибудь рэкетирам.

Карл не мог сдержать улыбку.

– Мы что, выглядим как рэкетиры? – Их общий с Бёркуром вес тянул максимум на одного средненького качка. – Мы – его друзья, и он будет рад услышать, что мы его ищем. Поверь мне.

– О’кей… – Она, казалось, все еще колебалась. – Вообще-то я видела одного мужика – по крайней мере дважды ошивался тут… Он ждал у его двери и не выглядел дружелюбно. Я думала, это он вас сюда прислал.

– Ты с ним разговаривала?

– О боже, нет! Это не тот человек, с которым здороваются или что-то в этом духе. – Линда сложила домиком брови, старательно о чем-то раздумывая. – Он был в кепке с козырьком и оба раза, когда я шла по коридору, опускал голову, чтобы я не увидела его лицо. Был явно не расположен базарить.

– Ты не знаешь, Халли с ним ушел?

– Без понятия. Я просто зашла к себе и заперлась на ключ.

Большего Карлу с Бёркуром выведать не удалось. Они попрощались, и девица, не ответив, исчезла. Приятели пытались стучаться в другие двери, но никто не открыл, хотя было явно слышно, что как минимум в трех комнатах кто-то был. Судя по рассказам Халли, жилье здесь арендовали либо побитые жизнью неудачники, либо иностранные гастарбайтеры, промышлявшие скудными нелегальными заработками. По всей видимости, сюда редко забредали желанные гости.

Карл решил напоследок еще раз постучать в дверь Халли, теперь с такой силой, что отдалось во всем коридоре, но ничего не произошло. Подергал за ручку – безуспешно. Уже собираясь уходить, он бросил случайный взгляд на потертый коврик для обуви, задрал его, подняв облако пыли. Под ковриком лежал ключ.

– Ты что, хочешь открыть? – По лицу Бёркура было невозможно понять, был он против или поддерживал. – Это же взлом.