К. Д. Л.: Потому что в прошлом году на вас напал незнакомец прямо в вашем пентхаусе?
Н. Н.: Что, простите? Я не собираюсь разговаривать с вами об этом. Давайте дальше.
К. Д. Л.: Дальше? Может быть, тогда поговорим об убийстве вашей жены? Или о загадочном исчезновении вашей дочери, которую вы отправили подальше отсюда после того, как – повторюсь – незнакомец нанес вам многочисленные ножевые ранения?
Н. Н.: (пауза) Какого черта тут происходит? Вы пытаетесь шокировать меня или что? Кажется, вы еще не доросли до интервью. Серьезно, о чем думали в Scream Screen, когда отправляли ко мне обнаглевшего ребенка?
К. Д. Л.: (смеется) В Scream Screen были счастливы, когда я пообещала им беспредельный эксклюзив. А теперь отвечайте на вопросы, Нолан.
Н. Н.: (срывается на крик) Какой, на хрен, эксклюзив? Это совершенно неприемлемо, мисс (Шорох бумаги.) Лэй. Стоп. Кора Джин Лэй… Откуда я знаю эту фамилию? Вы, случайно, не родственники с мальчишкой, который был главным подозреваемым в связи с исчезновением Лолы?
К. Д. Л.: Картер – мой брат, и да – думаю, вы и без меня прекрасно знаете: с него сняты все подозрения в причастности к исчезновению Лолы. А вот вы, Нолан, пожалуй, заслуживаете более пристального внимания полицейских. Впрочем, как и люди, работающие с вами. Скажите, кому вы приплатили, чтобы вам не задавали вопросов, почему все женщины в вашей жизни имеют склонность… исчезать?
Н. Н.: (пауза) Чего вы тут добиваетесь, мисс Лэй?
К. Д. Л.: (смеется) О, мы снова вернулись к формальному стилю? О"кей, мистер Нокс. Давайте поговорим с вами о том, что ваша жена – которая, по вашим словам, ушла от вас тринадцать лет назад, – была убита.
Н. Н.: Ну уж нет, мисс Лэй. Если бы вы как следует подготовились к нашей встрече, то знали бы, что моя жена уехала в свой – и ваш, как я понимаю? – родной город и пропала без вести. Если с ней что-то произошло, я не имею к этому никакого отношения. Лорелея была признана погибшей в связи с безвестным отсутствием, это стандартная процедура в таких случаях. Насколько я знаю, сейчас она проживает в Мексике.
К. Д. Л.: А вы забавный, мистер Нокс. Видите ли, мой отец погиб вскоре после исчезновения Лорелеи. Да, печально, но он вел себя как полный козел по отношению к моей маме…
Н. Н.: Меня не интересует ваша биография. Или говорите по делу, или катитесь к черту из моего кабинета.
К. Д. Л.: Ох, мистер Нокс, вижу, вы изо всех сил пытаетесь закончить нашу беседу. Не так ли? А Лола, между прочим, любила рассказывать истории, и вам это даже нравилось, если я правильно понимаю. Ладно, ближе к делу. Я тут недавно разбирала бумаги отца и нашла конвертик с негативами фотографий. Я проявила снимки – и вы не поверите, что я обнаружила! Попробуйте угадать. (Пауза.) Не знаете? Ну хорошо. Давайте я тогда лучше покажу. (Шорох бумаг.) Посмотрим на первый снимок. Здесь мы совершенно четко видим вашего ассистента, мистера Лоуренса Брауна, рядом с автомобилем, ранее зарегистрированным на ваше имя в период, когда вы жили в Чикаго. И, зная Харроу-Лейк вдоль и поперек, могу с уверенностью сказать, что машина запаркована рядом с заброшенным карьером. Согласны? Замечательно. А согласны ли вы, что тело, которое он пытается вытащить из багажника, подозрительно похоже на вашу пропавшую супругу?
Н. Н.: (пауза) Что вам нужно?
К. Д. Л.: Так, не торопитесь! Сначала нам нужно взглянуть еще на несколько снимков. Вот этот, например: кажется, здесь очень хорошо видна рана на голове Лорелеи. (Пауза.) Но самая интересная фотография, на мой взгляд, вот эта. Я решила творчески подойти к ее интерпретации, но думаю, вы не будете против. Да? Отлично. Видите ли, моя мама всегда говорила, что отец был просто помешан на Лорелее. Думаю, вы можете его понять. Готова поспорить, мой дорогой папуля не мог спокойно жить, зная, что тело бедняжки Лорелеи лежит в воде, постепенно сморщиваясь и разбухая. Поэтому он вытащил ее труп из карьера и уложил в лодку, как вы можете видеть на последней фотографии. Это даже немного романтично, не правда ли? Смотрите, как он сложил ей ручки. Убрал волосы с лица. А может быть, папа просто хотел сохранить более весомые доказательства вашей вины, чем просто снимки? Хотел убедиться, что сможет снова найти тело Лорелеи, если возникнет необходимость? Только вот он почему-то умер до того, как смог использовать все это против вас. Совпадение? Не думаю.
Н. Н.: (смеется) Ага. Значит, теперь я убил еще и вашего отца, верно? Я говорю «еще», потому что, по вашим словам, я якобы убил Лорелею, а мой ассистент помог мне избавиться от тела. Правильно? Вот это история, мисс Лэй! Интересно, и чем же все это закончится?
К. Д. Л.: А вот это, мистер Нокс, хорошая часть истории. Она закончится тем, что вы заплатите за убийство своей жены и моего папы. И за то, что вы сделали с Лолой: не сомневаюсь, вы прекрасно знаете, что с ней произошло после таинственного исчезновения. И если вы вдруг задаетесь вопросом, с какой стати должны признаваться во всех этих преступлениях – а вам придется сознаться, уж поверьте, – то имейте в виду: если вы не признаетесь добровольно, я вам немного помогу.
Н. Н.: (смеется) Вы собираетесь опубликовать эту бредятину? Я засажу вас за решетку еще до того, как вы покинете это здание, мисс Лэй. А еще созвонюсь с вашим редактором и позабочусь о том, чтобы вы никогда больше не работали ни в его журнале, ни в каком-либо ином печатном издании и других СМИ. Как вам такой финал? То, что вы тут показываете, – фото актрисы с кинопроб, которые она не прошла. Мой ассистент помогал в постановке сцены. Еще вопросы?
К. Д. Л.: Есть еще одна небольшая деталь. Тело.
Н. Н.: (пауза) Что?