Воронихи,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты вовсе не обязана так говорить. – Видно было, что Виви неловко.

– Знаю, – подмигнула она. – Просто такая уж у меня душа широкая.

Виви продолжала с облегчением улыбаться, а Скарлетт думала о том, как ей сперва не понравилась эта девушка. А все потому, что она была темной лошадкой. Зато теперь ей казалось, что она знает ту лучше остальных сестер. Еще сильнее удивляло то, что Виви начинала ей нравиться. Теперь она понимала, что находят в ее Младшей Мейсон и девчонки из ковена: ум, чувство юмора, сердечность. А еще незаурядную искрометность, на которую не повлияло ни то, что она так долго не знала о своей ведьмовской сущности, ни тяжелые события последних дней. В ней была свобода и не было педантичности; Скарлетт подозревала, что именно это могло привлекать Мейсона, страстно желавшего освободиться от той предопределенности, в которой его воспитывали.

Даже теперь, после всего, что случилось, Каппа оставалась для Скарлетт тем, к чему она хотела принадлежать, за что готова была бороться. Тем, что она хотела сделать лучше. При этом она до сих пор испытывала боль при мысли о том, что Мейсон начнет встречаться с другой. Но, глядя на Виви, она могла хотя бы понять это. Увидеть. И помочь бедняжке соскочить с крючка.

Скарлетт подтолкнула сестру локтем:

– Только не подумай, что я теряю хватку. Может, ты и выжила во время Адской недели, но по-прежнему остаешься моей Младшей. То есть моей Младшей Ведьмой.

Виви вздернула подбородок:

– Никому и в голову не придет, что ты теряешь хватку. Я не подведу, можешь мне поверить.

Улыбка Скарлетт стала шире.

– Верю, – сказала она. И сказала всерьез.

Когда Виви ушла, Скарлетт вытащила слоника из мусорной корзины и положила обратно в шкаф. Тиффани больше нет, но Виви права: ей не забыть то хорошее, что было в подруге.

* * *

Жизнь кампуса вернулась в до безобразия обычное русло. Но, наводя порядок в отношениях с семьей и сестрами, Скарлетт знала, что ей предстоит сделать кое-что еще. Кое-что трудное.

Она встретилась с Джексоном в своем любимом месте за пределами кампуса – у маленькой скамеечки с видом на реку Саванна.

– Привет, незнакомец, – сказала она, вручая юноше бумажный стаканчик с чаем, который принесла с собой вместо трубки мира.

– Надо же, она жива, – сказал он, садясь рядом с ней на скамью.

– Я тебе сообщение скинула, – запротестовала ведьма.

– Мне кажется, что я заслужил не только сообщение, Скар. – Джексон вытащил телефон и прочел: – «Ты угадал, я действительно та девушка, которая дожила до финала. Позвоню, когда появится окно». – Он многозначительно посмотрел на нее поверх трубки. – Едва ли это адекватное объяснение, мисс Винтер.

Ей стало совсем уж неловко.

– Я слышала, что ты заходил. Извини, просто… столько всего навалилось.

– Я дико волновался, не случилось ли с тобой чего-нибудь. – Он придвинулся чуть поближе. – Мне так жаль Тиффани.