Милые детки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да.

– Откуда она?

– Подарили, – сказала Лорен, вдыхая запах старинной бумаги. Наверное, она так никогда и не узнает, кто подбросил эту книгу в подарочный пакет Синди. В глубине души ей хотелось верить, что каким-то образом к этому была причастна ее мать, откуда-то узнавшая, что текст, напечатанный на этих пыльных страницах, послужит ключом ко всему. К той ужасающей правде, с которой Лорен придется столкнуться, – с которой она уже столкнулась и, несмотря ни на что, справилась. Пусть книга и не спасла саму Лорен, она спасла ее малышей. А больше ничего и не имело значения – мама это понимала как никто.

– Я ее полистал, – сказал Патрик, – некоторые сказки там довольно жуткие. Ты уверена, что хочешь это читать?

Рядом с ними возник санитар.

– Извините, но вам пора. – Тон если не угрожающий, то уж точно безапелляционный.

Патрик сжал ладонь Лорен.

– Увидимся на следующей неделе.

Прежде чем выйти за дверь, он повернулся и помахал ей. Как только он скрылся из виду, ее улыбка скисла, а раскрытая ладонь сжалась в кулак. Она знала, что сейчас он направляется вовсе не на улицу, а в консультационную, где станет поливать ее грязью в журнале наблюдений. Принятые в «Селвере» терапевтические методики требовали, чтобы посетители после каждого визита оставляли заметки в журнале – заполняли несколько разделов под заголовками, которые якобы служили ориентирами или подсказками, но на деле, по мнению Лорен, лишь подталкивали к преувеличениям и искажению фактов. Среди этих заголовков были, к примеру, такие: «Высказывания пациента, демонстрирующие сохранение нежелательных или неуместных мыслей»; «Проявление несвойственного пациенту поведения»; «Признаки тревожности или сокрытия подлинных чувств». Ей доводилось читать писанину Патрика – абсолютно нормальные реакции он выдавал за эмоциональные вспышки, в любом неосторожном замечании усматривал подтверждение того, что она не в себе. Когда ей впервые показали журнал наблюдений, она подумала вот что: во-первых, ее муж – предатель, которому нельзя доверять, а во-вторых, раз он так старательно документирует свои возмутительные домыслы, у него, вероятно, есть причины держать ее взаперти как можно дольше.

Одна из последних записей гласила:

Лорен все еще путает свои параноидальные фантазии с реальностью. Очень эмоциональна. Я бы не рискнул ее оставить одну с детьми. Может, дозы препаратов стоит увеличить?

Помня о том, что за ней наблюдает психиатр, Лорен сохраняла спокойное выражение лица, пока ее внутренний голос разражался потоками ругательств.

– Что вы думаете? – спросил врач.

«Думаю, что мой муж ублюдок и лжец!»

– Мне это неприятно. Но, полагаю, в чем-то он прав, – ответила Лорен с выверенной мягкостью в голосе.

Врач улыбнулся и что-то записал. Потихоньку, шаг за шагом, подумала она.

Когда посетители ушли, пациентов рассовали обратно по палатам со стеклянными стенами. Лорен села на кровать, сжимая в руках «Сказки о близнецах». Выждав несколько мгновений, она позволила книге раскрыться на самом начале той сказки, о которой столько раз вспоминала, и начала читать, торопливо пробегая глазами по знакомым фразам. Когда Синди прочла ее впервые, эта сказка напугала Лорен, но теперь успокаивала. Она сделала то, что от нее требовалось, и мальчики вернулись в мир, к которому принадлежали, и даже неважно, что пока они не рядом, что она все еще вынуждена торчать в больнице. Сейчас ей хотелось заглянуть в конец – успокоить себя, убедиться, что сказка закончилась именно так, как ей помнилось.

Похлебка в яичной скорлупе (Народная, Пик-Дистрикт, Англия)

Жили-были муж с женой в маленькой хижине у подножия горы. И родилась у них двойня. Жена нежно заботилась о малютках.

Однажды, когда муж погнал свою отару далеко-далеко, жену позвали в дом к умирающей соседке. Она не хотела оставлять своих деток одних, потому что слышала, будто по деревням рыщет нечистая сила. Но уж очень соседка просила, и жена пошла.

На обратном пути ей встретились два старых эльфа в синих одеждах. Встревоженная, женщина поспешила домой, но, к счастью, когда она вернулась, малыши лежали в своей колыбельке, и с виду все было точно так же, как прежде.