— Я знаю.
— Я уверен, что президент... — начал раздраженно Котяра.
— Что президент? — оборвал его Дакс.
— Найдет для тебя занятие. Дакс улыбнулся.
— Например? Котяра не ответил.
— У президента и без меня полно забот. Котяра посмотрел в сторону гор, потом сказал:
— Сюда скачут всадники. — Он прислушался. — Солдаты.
Дакс поднялся с кресла, подошел к перилам, но ничего не увидел и не услышал.
— Почему ты так думаешь?
— Только у солдатских лошадей такой аллюр. — Котяра посмотрел на Дакса. — Ты ждешь кого-нибудь?
Дакс покачал головой. Теперь и до него доносился приглушенный стук копыт. Дакс повернулся и увидел, что Котяра осматривает свой револьвер.
— Ты же, кажется, сказал, что это солдаты. Котяра засунул револьвер за ремень.
— Конечно, солдаты, но поберечься не мешает. Они стояли и смотрели на дорогу, пока не увидели первых солдат в красно-синей форме.
— Они наверняка запарились и хотят пить. Пойду приготовлю им что-нибудь прохладительное.
Дакс наблюдал за приближающимися всадниками, их был целый отряд, человек четырнадцать, и все на жилистых, коричневых мустангах, которых предпочитали военные. Дакс заметил, что ими командует капитан, но среди них был еще один молоденький, стройный офицер, хотя Дакс и не мог определить его чин, потому что на форме у него не было никаких знаков различия. Капитан поднял руку, и отряд остановился у самых ворот.
Оба офицера спешились и направились к дому, и только тогда Дакс узнал младшего из них. Плотно обтягивающая стройную фигуру форма только подчеркивала округлости женского тела. Девушка повернула голову, и лицо ее внезапно расплылось в знакомой улыбке. Она побежала навстречу Даксу.
Он поспешно спустился по ступенькам ей навстречу, но вдруг она резко остановилась и внимательно посмотрела на него, словно маленькая девочка, внезапно удивленная тем, как вырос ее старший брат.
— Дакс? — голос ее был хриплым, дыхание прерывистым.
— Ампаро.
Она продолжала стоять, разглядывая его лицо, казалось, ей хотелось что-то сказать, но она не может сделать этого. Наконец Дакс нарушил молчание: