Темное облако окутало черты лица Морленда.
— Я думал, — сказал он хмуро, — что ваша миссия окончена, раз вы освободили эту молодую девушку, мисс Дарму, и ее отца.
— Для этой цели, — отозвался Сандакан, — мне не нужно было приобретать такой могучий корабль, как «Властитель океана». Достаточно было бы моих парусных судов.
— Так вы рассчитываете продолжать крейсировать в этих водах?
— Да, пока в моем распоряжении остается хоть один человек и пока будет стрелять хоть одна пушка.
— Преклоняюсь перед вашей решимостью! — медленно и задумчиво отозвался пленник. — Но думаю, что ваша» работа скоро придет к концу. Раджа Саравака и Англия, разумеется, не замедлят прислать в эти воды свои эскадры, чтобы истребить вас. Согласитесь — силы неравные. Вы быстро израсходуете свои запасы угля. Кончится тем, что вам придется или сдаться, или пойти ко дну после бесполезного боя.
— Посмотрим! — ответил Сандакан. И затем, резко меняя тему разговора, спросил:
— Но как вы себя чувствуете, сэр Морленд?
— Относительно хорошо, благодарю вас. Доктор обещает поставить меня на ноги уже через полторы—две недели.
— Я буду очень рад увидеть вас среди моих людей и с друзьями не в лазарете, а на палубе! — откликнулся Сандакан.
— Значит, вы таки рассчитываете держать меня в плену? — улыбнулся Морленд.
— Если бы я и захотел сейчас отпустить вас на свободу, — ответил Сандакан, — то, к сожалению, лишен возможности сделать это: мы находимся слишком далеко от берегов.
— Не дадите ли вы мне некоторые объяснения?
— Спрашивайте. Если могу…
— Я хотел бы знать, что именно побудило вас объявить войну не только Англии, но и радже Саравака?
— Мы уверены, что именно за спиной у раджи укрывается наш таинственный враг. Это человек, который поднял против Тремаль-Наика даяков, а против нас — англичан Лабуана, и в один месяц причинил нам неисчислимые убытки и массу бед.
— А кто этот ваш враг?
Сандакан вместо ответа устремил на пленника пристальный взор. Помолчав немного, он сказал тихим и размеренным голосом:
— Возможно ли, чтобы вы, офицер флота раджи Саравака, не знали этого человека?
Легкая тень, казалось, промелькнула по красивому бледному лицу Морленда. Несколько мгновений он молчал.