Крыша мира

22
18
20
22
24
26
28
30

Бросился к Пери злой воин. Но движением легким ускользнула она от его жадных рук — сквозь розовые кусты, сквозь заросли, к скале, что посреди сада. Сцепляют за нею свои ветви кусты, обрастая — на защиту ее — шипами; змеями обертываются корни — жалят воина и в голень, и в пяту. Но кровь воина не боится отравы: он сам смазывает ею наконечники своих отравленных стрел…

На скалу подымается их бег. Издалека, предостережением грозным, прогремел по горам рог Искандера. Но лишь злобною улыбкой отозвался воин: «Труби, труби! Я не гончая — не отзовешь от добычи».

Близко вершина. Скользнула Пери со скалы — и стала над пропастью, в воздухе, как на твердом камне. Не заметил ослепленный злым желанием воин — пригнулся, прыгнул… и закрутил, бросая о прибрежные камни, его в клочья разодранное тело светлый холодный Пяндж, мстя за кощунство. Ибо он поднял грязную руку на Красоту.

«И злому и доброму — одна смена, — молвил Искандер, не дождавшись ответа на призыв. — Видно, сильно заклято зеленое ущелье. Один — не находит себе упора человек». И дал знак, и десять остальных воинов спустились в котловину. Один остался на перевале Искандер.

* * *

Десять воинов, подскакав к роще, увидели товарища, роющего землю, и повернули коней к нему. Он рассказал, как потянула его к себе властным, священным зовом земля — и в тот же час опостылели ему скитания по свету за неутолимым Искандером, опасности и битвы, пиры и раны. Ведь сколько ни скачи — все земля та же и люди те же, и к одному месту — к ночлегу — приводит каждую ночь конь. Добро ли менять ночлеги?

Воины слушали, и вот — заныли их плечи и руки затаенной, скованной дотоле, усталостью.

«Он верно говорит, старший! Зачем бродить по свету, над пропастями, пугая людей и дивов, сменяя удар на удар, когда есть теплая, верная, ласковая земля, родящая зерно и лозу?» Они расседлали коней… И в третий раз безответно прогудел над горами призывный рог Искандера.

Нахмурил, впервые в жизни, брови Искатель. И стал спускаться сам. Чем ближе подходил он, тем громче пела земля, и пышнее расцветали, впивая солнце, цветы, и чудесными соками исходили ветви деревьев, смыкая над головой Искандера душистый свод. И с каждым шагом полнили его свет и радость.

Пери ждала у подножья скалы. И когда увидал ее Искандер, он склонил колено, не прикасавшееся к земле никогда — даже когда он спускал тетиву лука.

Ласково взглянула на него Пери и опустила на его голову свои руки. Благоуханные одежды коснулись не знавших устали плеч… И припал к коленям ее внезапно иссохшими губами Искандер…

Хохотал, хохотал рыком звериным, запав за соседним хребтом, старый Див; и подхохатывали мелким козьим смешком, просунув в расселины кривые насмешливые рожки, двенадцать малых дивов. Потому что ясна им стала судьба Искандера.

Но Солнце затуманилось, когда опустила Пери свои руки на голову Искандера. Потому что в глазах ее — увидело отблеск силы Искателя.

Об руку поднялись Пери и Искандер на утес. Пери спросила тихо — призывно звучал голос:

«Ты пойдешь дальше?»

Засмеялся Искатель:

«Разве эта скала — не Крыша Мира? Куда мне идти от тебя?»

Потупилась Пери, сдвинула черные брови и сбежала вниз, вниз по крутому откосу, с выступа на выступ. Там, у самых вод Пянджа, — горец протянул руку вперед, в темноту, и в наступившем молчании услышали мы глухой рев бунтующей под скалами воды, — есть пещера. Туда сошли они. Мгновения не пробыла в пещере Пери: но Искандера никто уже не видел с тех пор…

А над пещерой в волшебном саду уже работали былые воины Искандера: от них пошел наш свободный народ. Они привезли себе жен из-за Пянджа, афганского корня, — темноволосых крепких жен… Они распахали скалы огнем и железом: дар чудесных жатв дало им Солнце за то, что сменили они дивов на охране Заповедной Тропы, заступили путь к Крыше Мира. В этих жатвах — первое чудо Кала-и-Хумба.

— А второе?

Рассказчик снизил голос до шепота. Медленные, как тяжелые камни, падали слова.