Карсон немного пожевал свою длинную нижнюю губу.
— Вряд ли это Дорс. А впрочем, все может быть.
Я согласился.
— Что мы имеем? Показания Дорса о том, что Томас вчера поздно ночью звонил кому-то в городе? Потом это таинственное свидание в полдень, прямо в номере.
— Да, — с сомнением протянул Карсон. — Но…
Тут мы услышали голоса в коридоре, и три человека вошли в номер. Первым был доктор Джонсон, судебно-медицинский эксперт округа Покочоби. Он кивнул нам и направился сразу к кровати. Не обращая больше внимания на нас, Джонсон начал осмотр трупа.
Я издал сдавленный стон, когда увидел, кто были два других посетителя — последние два человека, которых я хотел бы видеть в этом городе — сейчас и в будущем: Джеремия Уолтон, редактор единственной городской газеты, и Эдгар Фаррис, мой главный противник на предстоящих выборах окружного прокурора.
— Как делишки? — пророкотал Джеремия Уолтон.
Его маленькие глазки рыскали по комнате. Он напоминал мне в эту секунду стервятника, парящего над прерией в поисках добычи.
— Еще одно убийство, а? Я боюсь подумать, что будет с нашим округом через несколько лет.
В последние два года в округе не произошло ни одного убийства, но сейчас был слишком неподходящий момент, чтобы напоминать ему об этом.
Карсон холодно спросил:
— Как вы оказались здесь, Уолтон?
— Разумеется, не по вашему приглашению, — отпарировал редактор. — Чтобы вы не забывали, что вам не удастся скрыть от всех это гнусное преступление Пока судебную власть в округе олицетворяют такие- некомпетентные люди…
— Приберегите эту тираду для передовицы в своем бульварном листке, — сказал я устало.
— М-да, — подал голос из своего угла доктор Джонсон. — Ему уже ничем не помочь. Удар прямо в сердце.
Он осторожно держал в руках охотничий нож, семидюймовое лезвие которого было все перепачкано кровью.
— Я не нашел на теле признаков борьбы. Ни других ножевых ран, ни ссадин, ни кровоподтеков — ничего. Очень похоже, что смерть наступила не больше часа назад.
Карсон кивнул.
— Ваш вывод совпадает с нашими данными.