Встреча с неведомым (дилогия)

22
18
20
22
24
26
28
30

До Нового года не произошло ничего особенного, никаких событий. Ермак в полнолуние летал в Магадан и доставил почту и посылки, а также личные заказы. Особенно много просил купить Кэулькут. Он дал целый список вещей. Отец случайно видел этот список и удивился, потому что это все на станции было. Но Кэулькут сказал, что хочет иметь свое собственное.

Одно событие все же произошло: заболел наш кок. Он, наверное, простудился, когда разгоряченный выскакивал из камбуза наружу. Отец, немного понимающий в медицине, нашел у него воспаление легких и сам делал ему уколы пенициллина. Все поочередно дежурили у постели бедняги Гарри. И я тоже. Я сидел возле него и читал. Гарри бредил. И не такая уж высокая температура была у него — всего 38, а он уже никого не узнавал.

— Эй, на корабле! — орал он на весь дом. — Не видели вы Белого кита? Людей в мою лодку!.. Ударим костью о кость!.. Кто там пилит старые челюсти? Нужно вскрыть трюм и выкатить бочки! Дьявольщина!.. Убрать брамсели!.. Гей! Где мой гарпун?.. Квикег умирает, но не сдается!.. Стыд и позор! Якоря вот-вот сорвутся. Странные ужимки… На кой черт сдался мне этот шоколад?.. Поддался!.. Табань, табань!.. Белый кит плюет черной кровью…

— Какой странный бред! — сказала Ангелина Ефимовна.

Она стояла в дверях. Отец, кипятивший шприц, обернулся к ней и в знак согласия кивнул головой. Мне почему-то стало смешно.

— Это он из «Моби Дика», кроме, где про шоколад… Раскаивается, зачем украл.

— «Моби Дик»? — удивилась Кучеринер.

— Ну да. Капитан при расставании подарил ему эту книгу, и Гарри все перечитывал ее, хотел понять смысл подарка. Потому и заболел, что перечитывал ее уже в третий раз. Я один еле осилил!

— Чушь! — оборвал меня отец. — Заболел потому, что простудился.

Помогли ли уход и уколы, здоровый организм или отдых от «Моби Дика», но только Гарри поправился. Похудевший, побледневший, со взъерошенными рыжеватыми волосами, он вернулся в свой камбуз. Я пошел помогать ему, так как Мария была занята мытьем склянок для бесконечных анализов воды из теплых источников.

— Твой отец спас мне жизнь! — проникновенно сказал Гарри.

Посуда так и летала в его ловких, как у жонглера, руках.

Я чистил картошку и вопросительно взглянул на него.

— Мне казалось, что я ухожу на дно моря от этого проклятого кита. Еще бы немного, и я захлебнулся. Но твой отец вовремя привел меня в чувство… Ты больше не видел того человека? Помнишь, ты рассказывал…

— Алексея Абакумова?

— Ну да.

— Не видел. Он ушел с этих мест.

— Не думаю.

— Ты что-нибудь знаешь, Гарри?

— Только то, что наш Кэулькут пошел на охоту с огромным мешком, набитым всяким добром, даже настенными часами-ходиками, а вернулся с пачкой выделанных мехов. Как фокусник, да?