— Вы ничем не рискуете… — чуть скривив губы в улыбке, сказал Артур. — И потом… ждать осталось совсем недолго. Если же вы, патрон, не верите и мне…
— Не горячитесь, Артур, это вам не идет… ваш стиль — сдержанность.
— Пожалуй, вы, как всегда, правы, патрон.
Артур взял со стола телеграмму, сунул ее в боковой карман и, поднявшись, церемонно раскланялся:
— Честь имею!
Художники все еще разглядывали Свенсона.
— Что он здесь делает, у нас в Париже, этот бандит?
— Скупает все, что попадается под руку. Он возвращается из Рима, где, говорят, приобрел картины Джотто и Перуджино.
— Постой-ка, Серджо… Не он ли наложил руку на какую-то крупную русскую коллекцию?
Тот, которого назвали Серджо, кивнул:
— Он. Это довольно темная история. Пользуясь тамошней неразберихой, какие-то негодяи похитили коллекцию и вот теперь сбывают ее этому… знатоку искусства.
— Но ведь это же уголовное дело! Грабеж!
— Этот господин не так прост, — все еще продолжая смотреть на Свенсона, сказал Серджо. — Он не станет демонстрировать эту русскую коллекцию. Он просто спрячет ее.
— Ты хочешь сказать, что никто, кроме него, так и не увидит ее?
— Во всяком случае, нас с тобой он не пригласит.
Третий художник, до сих пор не проронивший ни слова, спросил:
— Он что-нибудь понимает в искусстве, этот мясник?
Серджо рассмеялся:
— Спроси у него.
— Ну что ж, спрошу.