— Наш дом — ваш дом, — сказала Наттана низким голосом. — Вы меня понимаете?
— Да, Наттана. Я приеду опять.
— Мне хотелось сказать вам это наедине, чтобы никто не слышал.
— Спасибо, Наттана.
Мы медленно поднимались среди обступивших нас высоких деревьев.
— Я отведу вас в одно место, которое знаю только я, — сказала Наттана.
— Я очень хочу его увидеть.
— Жаль, что вы уезжаете завтра.
— Мне не хочется уезжать.
— Как мне называть вас? Дорн зовет вас Джоном, а не Лангом.
— Я бы хотел, чтобы вы тоже называли меня Джоном.
— А что это? Какое-то особое имя?
— Просто имя. Мое имя.
— Значит, у вас два имени?
— Да, Наттана. Первым именем тебя называют родственники и те, с кем ты хорошо знаком. А остальные люди называют вторым.
— Значит, у вас в стране я могла бы называть вас Джон?
— Полагаю, мы достаточно хорошо знакомы.
Внизу, в ложбине, уже начинало понемногу темнеть, тянуло свежестью, но мы по-прежнему шли не спеша. Наттана впереди, я — сзади. Трава здесь была высокая, и я почувствовал, что мои ботинки начинают промокать.
— Вы замочите ноги, — сказал я.
— Конечно, в такой траве, — откликнулась Наттана. — Но ничего, высохнут.