— Джонланг, Джонланг!
Я вышел в гостиную и взглянул на верх каменной лестницы.
— Не уходите, я хочу, чтобы вы на меня посмотрели. — В голосе ее слышался легкий упрек.
— Я не ухожу, Наттана! — воскликнул я и остался ждать ее внизу. Сначала она спускалась медленно, но под конец уже неслась по ступеням, оживленная, яркая и, как всегда, еще более милая и любимая, чем была в мыслях.
Косы она расплела, и волосы ее были уложены необычным образом — такого мне еще не доводилось видеть, — что делало ее старше. Она пристально посмотрела на меня и улыбнулась.
Она спускалась навстречу мне — неузнаваемая, прекрасная, впервые обнажив свою оказавшуюся на удивление стройной шею с горделивой, изящно посаженной головой. И вдруг я понял, что, если не отступлю в сторону, ей придется либо остановиться, потому что я стоял прямо у нее на пути, либо подойти и поцеловать меня. Но Наттана, не замедляя шага и не выказывая намерения остановиться, все так же шла вперед. У меня перехватило дыхание. Она шла подняв голову, понимая,
Из столовой раздался голос Мары, звавший Наттану. Я инстинктивно сделал шаг в сторону; из жара меня бросило в озноб. Наттана пробежала мимо, на щеках горел румянец, а глаза блестели, и мне показалось, что я прочел в них: «Ах, какое невезение!» Я перевел дыхание и последовал за ней.
Они громко спорили с Марой, которая мягко выговаривала ей за то, что она заставляет себя ждать. Было очевидно, что несостоявшийся поцелуй совершенно не смутил ее, однако я тут же вспомнил, что поцелуи для нее, в отличие от меня, дело не новое. Да и, похоже, она вообще не придавала этому такого значения, как я. Обескураженный, я присел на скамью, а Наттана, опережая Мару, которая собиралась принести ей завтрак, сама побежала на кухню… А может быть, она была так беспечна, потому что не догадалась, что я хочу ее поцеловать? Но я все равно собирался поцеловать ее — или хотя бы попытаться, прежде чем она уедет! Приняв решение, я успокоился: теперь у меня была цель.
Наттана вернулась.
— Можно, я посижу с вами, пока вы завтракаете? — спросил я.
— Я ждала, что вы это предложите.
Все в ней было внове для меня: и округлая белизна шеи, и непривычно открытые уши.
— Вам, наверное, любопытно, почему у меня так уложены волосы, Джонланг?
— Да.
— Вам нравится?
— Нравится, но я пока еще не привык.
— Я хотела прогулять свою лошадь, а косы мешают.
Но ведь она ехала в город, а оттуда к Файнам, не расплетая кос.
— Возьмите Фэка тоже, — сказала Наттана.
— Поедем вместе?