— И что делать? — спросил генерал.
— Я пробовал расширить щель, — ответил рыжеватый. — Но чувствуется, что там камень.
— Значит, возможно, под нами грот, — сказал генерал. — Где Стив? И графини нет.
— Они там, — стоя по колено в воде, нервно проговорила Моника. — Сын капитана и Кэтрин.
Из воды вынырнул аквалангист и поплыл к берегу.
— Стив! — побежал по воде к нему капитан.
— Папа! — сняв маску, крикнул тот. — Там проход! Мы с Кэт нашли. Она туда нырнула. Я пытался ее удержать, а сам не рискнул.
— Она так больше…
— Акваланг! — крикнул генерал, но Билл нырнул в воду без аппарата.
Грег и рыжий, надев маски, ушли под воду и тут же вынырнули. На поверхности появился Билл. Метрах в десяти от берега показалась голова аквалангиста. Он сорвал маску.
— Там грот, генерал! — крикнула Катя. — Там три катера, подводная лодка и много-много скелетов!
— Что-то у них там случилось, — разглядывая в бинокль людей на берегу, проговорил смуглый мужчина. — Генерал в акваланге полез в воду.
Аллен вслед за Биллом, который плыл за Катей, нырнул в щель. Метров через пять Билл начал подниматься. Генерал последовал за ним и приблизился к вылезающему на каменную твердь Биллу.
— Видите? — Катя повела лучом фонаря.
Метрах в трех от них находились три покрытых ржавчиной катера. Дальше виднелась рубка подводной лодки.
— Мамма миа! — пораженно воскликнул капитан шхуны.
— Здесь есть факелы! — крикнула Катя. Вспыхнул воткнутый в стену большого грота факел. — Вот и освещение, — удовлетворенно произнесла Катя.
— Нам тоже пора, — сказал Гарри. — Пошли.
— Их человек двенадцать, — усмехнулся Ковбой.
— По три на четверых, — пробормотал Чарли.