Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт)

22
18
20
22
24
26
28
30

Денег у меня было довольно много, а потому я отдал ему десять центов, но просил купить на них чего-нибудь съестного и поделиться со мною, утверждая, что больше у меня нет ни гроша и что я не ел со вчерашнего дня. Герцог ничего на это не ответил, но в следующее мгновенье набросился на меня:

— Считаете вы этого негра способным нас выдать? Мы сдерем с него тогда живьем шкуру!

— Да разве он может нас выдать? Ведь он же убежал?

— Нет, этот старый дурень его продал, но вместо того, чтобы поделиться со мною, растратил все деньги!

— Как же он мог его продать? — воскликнул я и, заплакав навзрыд, добавил:

— Ведь это же был мой негр, и я сам рассчитывал получить за него хорошие деньги. Где же теперь он? Отдайте мне моего негра!

— Перестаньте хныкать попусту. Все равно ведь вы не получите своего негра. Погодите-ка, уж не думаете ли вы подложить нам свинью? Я, черт возьми, вам не доверяю! Во всяком случае, предупреждаю, что если бы вы вздумали на нас фискалить…

Он не докончил своей фразы, но я никогда еще перед тем не видал у него такого противного, гадкого взгляда. Все еще продолжая хныкать, я возразил:

— Я не хочу ни на кого фискалить, да мне и некогда этим заниматься. Я намерен прежде всего разыскать во что бы то ни стало своего негра!

Герцог стоял словно ошеломленный, с целою кипой объявлений, листки которых трепетали от ветерка. Он крепко задумался и нахмурил брови. Помолчав некоторое время, он объявил:

— Вот что я вам скажу: мы пробудем здесь три дня. Если вы обещаетесь нас не выдавать и прикажете негру держать язык за зубами, я сообщу вам, как его разыскать.

Заручившись от меня этим обещанием, герцог про должал:

— Его купил фермер Сил Ф… — а затем остановился. Очевидно, он собрался было сказать мне всю правду, но затем одумался. Следя по лицу герцога за ходом его мыслей, я тотчас же увидел, что он переменил свое намерение. Так действительно и случи лось. Он мне не доверял и хотел дня на три удалить меня совсем из города, а потому, остановившись на этом решении, добавил:

— Его купил некто Абрам Форстер, Абрам Джорж Форстер, живущий в сорока милях отсюда в глубь страны, по дороге в Лафайет.

— Ну что ж, я могу пройти это расстояние в три дня и рассчитываю пуститься в дорогу сегодня же после полудня.

— Нет, вы отправитесь туда сейчас, безотлагательно! Извольте идти туда немедленно. Держите язык за зубами и шагайте проворнее, если не хотите попасть в неприятную историю.

Мне в самом деле от души хотелось заручиться подобным предписанием. Желания мои увенчались теперь полнейшим успехом. Мне ведь необходимо было освободиться от короля и герцога, чтобы привести в исполнение собственные мои планы.

— Улепетывайте отсюда! — скомандовал герцог. — Можете говорить мистеру Форстеру все что вам вздумается. Если вам удастся убедить его, что Джим ваш негр, тем лучше для вас. Говорят, будто существуют еще на свете такие идиоты, которые не требуют представления документальных доказательств. По крайней мере, я слышал, что в здешних местах, на Юге, встречаются кое-где такие оригиналы. Во всяком случае, когда вы расскажете ему про то, что объявление о пропаже негра и о награде за его поимку состряпано было мною первоначально для от вода глаз, он, быть может, вам и поверит. Повторяю вам, идите сейчас же к Форстеру и говорите ему, что вам заблагорассудится. Помните только, что прежде чем дойдете до его плантации, вы обязаны держать язык за зубами.

Выполняя отданное мне приказание, я немедленно свернул в глубь страны по дороге, которая вела в соседнее селение Лафайет. Я не оборачивался, но чувствовал, что герцог за мною следит. Я рассчитывал, впрочем, что это ему вскоре надоест. Отойдя с милю, я остановился, а затем вернулся назад через лес, пробираясь по тропинкам с таким расчетом, чтобы выйти прямо к плантации Фельпса. Мне казалось теперь необходимым безотлагательно приступить к выполнению моего плана, так как надлежало заручиться молчанием Джима на время пребывания короля и герцога в соседнем городе. Мне было вовсе не желательно впутываться из-за них в какую-нибудь неприятную историю. Напротив, я искренне хотел раз и навсегда от них освободиться и не иметь с ними впредь ни какого дела.

Глава XXXII