— Перестань, негодяй, — заорал Джек.
Марк Макара повернулся к нему и самодовольно оскалил зубы.
— Вот он, ребята, — крикнул Марк. — Хватайте его!
В этот миг из четырех углов хижины подскочили четыре парня. У каждого в руке было по толстой железной палке, и бандиты сразу оглушили Джека и свалили на пол.
— Бей его! — орал Макара, осыпая несчастного ужасными ударами и руганью. Затем он повернулся.
— Черти! Где девчонка?
— Будь я проклят, — сказал Хэнк, — если гадина не подохла.
Он взглянул на лежавшего на полу Джека.
— Смотрите, ребята, — произнес Смит. — Нам не очень-то ведь хочется попасть за решетку, не правда ли?
— Что же, если он и подохнет, — грубо заметил Марк, — мы плакать не станем.
— Не умер ли он в самом деле, — сказал Вилли, — его неподвижность подозрительна.
— Вероятнее всего, что он притворяется, — злобно произнес Марк. — Вода лучше всего подействует на него. Давайте снесем его в док.
Док находился на расстоянии каких-нибудь нескольких сот шагов от хижины. На улице было темно и тихо, и, таким образом, никто не видел, как пять бандитов тащили свою бесчувственную жертву. По дороге им пришла в голову ужасная мысль. Они шепотом посоветовались друг с другом и, когда достигли воды, опустили свою ношу на набережную.
— Здесь глубокое место, кругом ничего не видно, — хрипло сказал Макара. — Бросьте его вниз.
Смит и Билли отошли в сторону, а Гунсбург и Хэнк бросили бездыханное тело в воду.
— Что ты видишь? — спросил побледневший, как мел, Билли.
— Ничего, — шепотом сказал Смит. — Но я сегодня утром видел у этих свай огромную акулу.
— Он будет вкусным блюдом для акулы, — жестко заметил Макара. — Что это такое?
Пронзительный свист прорезал ночную тишину.
— Полиция! Спасайтесь!