Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Луис? – переспросил Лоуренс; Хоро тем временем, закатав подол балахона, принялась карабкаться по склону, с которого до того спустилась.

– Не делай такое лицо. Вон там. Там.

Она указала на небо.

– Редко ты запоминаешь имена.

Хоро довольно улыбнулась, словно радуясь, что нашла новую игрушку.

– Что, ревнуешь?

Она была раздражающе точна.

– Ну, судя по твоему лицу, когда ты меня увидел, так и есть. Почему ты так разволновался сразу? У тебя был вид, как у пса, который увидел хозяина впервые за много лет.

И, озорно улыбаясь, Хоро продолжила взбираться по склону.

Лоуренс был в панике, но ответить ему было нечем. Он лишь покорно вздохнул и тоже полез по склону тем путем, которым Хоро прежде спустилась.

Он так ждал воссоединения с Хоро, однако оно обернулось ураганом колкостей.

В отличие от легконогой Хоро, Лоуренс увязал там, где слой снега был толст. Когда он вытаскивал ноги из снега, зловредная Хоро дразнила его еще больше.

То, что они были в разлуке какое-то время, не означало, что встреча принесла ей радость.

Когда он ждал Хоро в подземных тоннелях Паттио, сознавала ли она вообще, как сильно он за нее тревожился? Конечно, на этот раз особых поводов для тревоги не было. Но такова суть путешествия – никогда не знаешь, что оно принесет.

Для Лоуренса одна-единственная ошибка вполне могла закончиться гибелью. Было бы неплохо, если бы Хоро волновалась за него чуть-чуть больше.

Или он ошибался, ожидая подобного? Он понимал, что ведет себя неразумно, однако знание не спасало от непрошеных мыслей.

Он продолжал вытаскивать ноги из снега, когда они увязали, постоянно искал глазами надежную площадку для следующего шага и, хватаясь за ветви деревьев, подтаскивал себя вверх по внезапно ставшему довольно крутым склону. Не в силах поднять глаза, он не знал, как далеко ушла Хоро. Он даже не слышал больше ее шагов.

Если бы я знал, что так будет, подождал бы внизу.

Но едва он остановился, чтобы перевести дыхание…

– У, уаа!