У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна

22
18
20
22
24
26
28
30

Ми ввійшли до центральної хатини, де на кушетці лежав чоловік.

— Це ти, Стелло! — промовив він. — Я вже думав, що ти заблукала.

— Ні, батьку, я навіть привела гостей.

— Ласкаво просимо, сер, — озвався господар. — Давно вже ми не бачили білої людини, а ви навіть, судячи з обличчя, англієць.

Він подав мені руку. Тут я раптом пригадав його прізвище.

— Як життя, містере Керсоне? — запитав я.

Він відсахнувся, як ужалений.

— Хто сказав вам моє прізвище? — закричав він. — Стелло, ти сказала його, незважаючи на мою заборону?

— Я не говорила, батьку.

— Сер, — втрутився я, — я поясню вам, звідки мені відоме ваше прізвище. Чи пам’ятаєте, як багато років тому ви прийшли прощатися зі священиком в Оксфордширі?

Він кивнув головою.

— А пам’ятаєте, що там був маленький хлопчик?

— Пам’ятаю.

— Це був я, Аллан Квотермейн. Мене випадково знайшла і врятувала міс Стелла.

— Випадково, кажете ви? — заперечив Керсон. — Ні, це сталося волею провидіння. Але ви втомилися і голодні. Поговоримо потім. Стелло, вже час їсти.

Більше я нічого не пам’ятаю з того, що було цього вечора. Прокинувся я наступного дня в дуже зручному ліжку й, одягнувшись, вийшов до центральної кімнати, де вже був накритий стіл. У дверях з’явилася Стелла, ведучи за руку Тоту.

— Вам доведеться снідати одному, — сказала вона. — Ваш приїзд так схвилював мого батька, що він ще не вставав.

Позаду мене почулося бурчання.

Я обернувся і побачив Гендріку.

Якесь неясне відчуття підказало мені в цю хвилину, що я переживу надзвичайно велике горе. Я здригнувся від її лютого погляду, спрямованого на мене. І Гендріка сама зробила поривчастий рух, трохи розплескавши каву.