В Маньчжурских степях и дебрях

22
18
20
22
24
26
28
30

Веревкин вскочил и вскинул винтовку к плечу…

Он и теперь еще не разглядел как следует Хын-Лунга…

В рогульках прицела он видел только худую желтую щеку да угол глаза.

— Стой! — крикнул он, и в тот момент, когда крикнул, ствол винтовки у него вздрогнул, колыхнулся на сторону, потом немного кверху и загородил совсем Хын-Лунга, — будто это не ствол отклонился, а сам Хын-Лунг вдруг отпрянул в сторону с места, захваченного прицелом…

Веревкин живо поставил винтовку опять как следует.

И тут он увидел Хын-Лунга…

Хын-Лунг был бледен.

Прямо в глаза ему блестел штык, — точно серебряный луч сверкнул навстречу его взгляду, когда Веревкин перевел винтовку.

Невольно он закрыл глаза… Потом открыл их и уставился, не мигая, на Веревкина.

Веревкин опять крикнул, не отнимая от плеча приклада:

— Стой!..

И опять на конце винтовки вспыхнула яркая широкая полоса, как язык длинного белого пламени… Сверкнула еще раз и — застыла…

Теперь штык только сверху отливал в серебро, а с боков и снизу казался почти синим.

Хын-Лунг опустил голову.

Веревкин подошел к нему еще ближе.

Теперь он опустил ружье.

— Пойдем! — сказал он.

Голос у него был отрывистый, немного глухой… Голос будто звучал где-то внутри его, глубоко в груди.

Смотрел он на Хын-Лунга исподлобья, сдвинув брови, и так же хмуро, как в тот раз, когда ему так стало жалко Хын-Лунга.

III