Всемирный следопыт, 1928 № 12

22
18
20
22
24
26
28
30

— Согласно вашего приказа, товарищ командир, я отделился от эскадры и направился к неизвестному судну. После того, как палуба судна была обследована нами при свете прожектора, мы подошли к нему вплотную. Это была трехмачтовая шхуна, покрытая ледяною корой и, видимо, перенесшая жестокий шторм.

На крики и гудки сирены ответа с судна не последовало. Внезапно я увидел на палубе черный силуэт человека, протянувшего в нашу сторону руку. Я велел застопорить машины. С невероятным трудом нам удалось зацепиться баграми за обледеневшие снасти парусника. Рискуя пойти ко дну вместе со шхуной, я вместе с несколькими товарищами вскочил на борт глубоко по-погрузившегося от тяжести льда судна.

Толстые глыбы льда бесформенной массой покрывали все судовые предметы, и мы с трудом продвигались по скользкой палубе. Вскоре мы увидали черные фигуры примерзших к ней людей. При нашем приближении один из них шевельнулся и открыл глаза. Это был седой старик. Осмотрев всю команду, мы обнаружили еще у трех человек слабые признаки жизни. Я немедленно распорядился перенести их на борт эсминца и принять все меры к их спасению. Сам я бросился к заледеневшей рубке. Дверь была плотно закрыта, и нам пришлось потратить немало времени, чтобы отодрать с нее толстые куски льда и проникнуть внутрь помещения.

Я невольно отшатнулся… Свет фонарика отразился в стеклянных глазах трупов, пробежал по синим лицам, искривленным предсмертной судорогой… Их было человек двадцать… Женщины, подростки, дети… Скорченные, обледеневшие, они прижались друг к другу…

Оставив ужасный кубрик, мы прошли вновь на палубу. К счастью, порывы шторма улеглись, и шхуна, слегка подгоняемая ветром, медленно ползла вперед рядом с пришвартовавшимся к ней эсминцем. Мы направились к трюму, в надежде узнать, кому принадлежит судно и с каким оно шло грузом. Отодрав примерзшую к люку спущенную бизань, краснофлотцы приподняли доски.

При свете луны, выглянувшей из-за туч, мы увидали новую, не менее жуткую, картину. Трюм был полон скрюченных, наполовину затопленных замерзшей водой, трупов…

Нам нечего было больше делать на этой «шхуне смерти», и я приказал команде покинуть судно. Пустив в него два снаряда, так как оно представляло серьезную опасность для встречных судов, и убедившись, что шхуна пошла ко дну, мы направились к эскадре…

Спасенных удалось привести в чувство. Некоторые почти обезумели от ужаса и страданий. Скорее других оправился спасенный первым старый рыбак. Он рассказал нам о чудовищном злодеянии, совершенном румынской сигуранцей…

— Наши рыбаки, — закончил командир жуткую эпопею «Незабудки», — выказали исключительный героизм, до последней возможности борясь за спасение шхуны… Многие из них погибли…

В мертвом молчании поднялись моряки. Лица всех были суровы и бледны. Каждый переживал только что разыгравшуюся трагедию… Среди напряженной тишины были слышны лишь возгласы вахтенных да удары ветра в плотно завинченный иллюминатор…

(Из письма т. Кулика в редакцию «Следопыта»)

Внимание, которое пресса вообще и «Всемирный Следопыт» в частности оказали делу исследования исключительного в истории человечества явления, не может не внушать мужества и не возбуждать энергии для доведения этой работы до логического конца — извлечения осколков метеорита из земли.

Свидетельствуя Вам свою искреннюю признательность за оказанную Вами реальную помощь метеоритной экспедиции, я выражаю лишь свое искреннее пожелание того, чтобы и другие исследователи в их трудной работе имели такую же, как и я сейчас, поддержку прессы, облегчающую им их нередко тернистый путь.

Благополучно закончив с помощью широких кругов советской общественности намеченную в 1928 году работу по изучению обстановки падения метеорита 1908 года, я хотел бы отобразить все наши достижения и впечатления в этой области в научно-популярном, с беллетристическим уклоном, сборнике. К участию в нем привлечены как сотрудники метеоритной экспедиции, так равно и другие лица, занимавшиеся исследованием тунгусского метеорита.

11 ноября 1928 г. с. Кежма на Ангаре.

ОТ РЕДАКЦИИ. Упомянутая в письме книга уже включена в издательский план «ЗИФ», и о выходе ее в свет мы сообщим своевременно нашим читателям.

БИБИ-ЭЙБАТСКАЯ КОСТЬ

Автором настоящего рассказа, присланного на лит. конкурс «Всемирного Следопыта» 1928 г. под девизом «Шаг за шагом», оказался Алексей Павлович Романовский (Красная армия). Рассказ получил 2-ю премию—400 руб. 

I. Взорвать!..

Алексей Александрович Гущин, главный инженер нефтяных промыслов в Биби-Эйбате, рано утром делал сбой обычный обход. Привычно шел он по гнущимся лавам (мосткам), высоко шагал через трубы, прыгал на песчаные дамбы, зорко оглядывая деловой хаос растущего нефтегородка. Во всем он видел свою направляющую мысль, и каждая мелочь красноречиво говорила с ним. Вот из № 134 выброшено зазубренное сверло — на языке инженера это значило: «Двенадцатый кремневый пласт». Сто пятьдесят шестая буровая за ночь дала новый гребень песка — мелькает мысль: «Через сутки надо ждать чистой нефти». Дальше, у девяносто седьмой, опытный глаз улавливает убывающую упругость густой и коричневой, как брага, струи — и творческая мысль логарифмирует местность, отыскивая новые направления ускользающих под землею родников. Блеснувшие по пути мысли Гущин бегло заносит в записную книжку, сея на страницах ряды цифр и серии стрелок с буквами С, Ю, В, З.

За последние год-два на промыслах стало заметно тише: не слышно скрипа воротов и артельного человечьего гомона. По дороге рядом пройти — подумаешь, что закоченели стальные колена сверл и застыла в скважинах черная кровь, — так нелюдимо-тихо вокруг. И память обуревают жуть и запустение преодоленных лет…