Во-вторых, тело Торреса необходимо вытащить из реки как можно скорее, пока коробка и ее содержимое не пострадали от воды.
Араужо проявил не только усердие и сообразительность, но также отличное знание особенностей реки у впадения в нее Риу-Негру.
— Если труп сразу унесло течением,— сказал он,— тогда придется обшарить дно на большой площади; если мы не хотим ждать несколько дней, пока он всплывет сам.
— Мы должны найти его сегодня! — возразил Маноэль.
— Если же тело застряло в камышах и водорослях близ берега,— продолжал лоцман,— то не пройдет и часа, как мы его отыщем.
— Тогда за дело! — ответил Бенито.
Действовать можно было только одним способом. Лодки подошли к берегу, и индейцы длинными баграми принялись ощупывать дно вдоль крутого откоса, там, где происходил поединок. Определить место оказалось нетрудно: по отвесному меловому склону до самой воды тянулись засохшие пятна крови; кровь осталась и на стеблях камыша под обрывом.
Ниже, фугах в пятидесяти, в реку выдавалась коса, задерживающая течение; v берега вода была тоже почти неподвижна: камыши стояли прямо, будто часовые, застывшие на своем посту. Стало быть, можно надеяться, что тело Торреса не унесено далеко. Даже если дно сильно понижалось к центру, оно могло лишь соскользнуть на несколько метров глубже и там застрять.
Убы и пироги, разделив между собой пространство для поисков, двигались от краев заводи к середине, обшаривая дно баграми и не пропуская ни одного бугорка.
Все их старания оказались напрасны: они не нашли трупа ни в камышах, ни на дне русла.
— Не надо отчаиваться! — сказал Маноэль — Нечего и думать о прекращении поисков!
— Неужто придется обыскивать всю реку вдоль и поперек! — воскликнул Бенито.
— Поперек — может быть, а вдоль — к счастью, нет! — ответил Араужо.
— Почему? — спросил Маноэль.
— Потому что внизу, на расстоянии мили от устья Рил-Негру, Амазонка делает довольно крутой поворот, причем дно ее резко повышается. В этом месте образуется естестве иная преграда — плотина Фриас, хорошо известная нам, лоцманам. Переплыть через нее могу г лишь предметы, которые держатся на поверхности воды.
Эго было очень кстати, если только Араужо не ошибался. Но кому и знать рельеф здешнего дна, как не ему, старому знатоку Амазонки. За тридцать лет, что он здесь плавах, плотина Фриас доставила ему немало хлопот. Узость русла, убыстряющееся течение да малая глубина делали этот отрезок ими очень трудным; здесь разбился не один плот.
К тому же в этом месте ни один остров или островок не преграждал течение Амазонки. Предстояло обследовать оба берега до плотины, а потом тщательно обыскать само русло шириной около пятисот футов.
Сначала лодки пошли вдоль правого, потом вдоль левого берега реки. Обшарили баграми камыши и траву, осмотрели малейшие выступы на берегах, за которые могло зацепиться тело. Ничто не ускользало от зорких глаз Араужо и индейцев.
Но все их усилия кончились неудачей. Прошло уже полдня, и люди устали. Им дали часок отдохнуть, они подкрепились и вновь принялись за дело.
Четыре лодки под командой лоцмана, Бенито, Фрагозо и Маноэля разделили всю площадь реки от устья Риу-Негру до плотины Фриас на четыре части и приступили к поискам. Однако кое-где багры не доставали до дна. Пришлось соорудить нечто вроде драги или «бороны», наполнив камнями и кусками железа прочные сети; их прикрепили к бортам лодок, которые пересекали реку поперек и прочесывали дно, будто граблями.