Снова женщина молча указала подбородком вглубь комнаты. Тогда охотник окинул взглядом все помещение и пошел к эскимоске:
— Так ты сторожишь сейчас, Нарутча? Что нового?
При его приближении женщина вся съежилась, собралась в комок, как готовый к защите дикий зверь.
— Как, ничего нового? За две недели?
Женщина была теперь темным, сжавшимся в комок гномом. Голова, ушедшая в плечи, отвечала прерывистыми толчками — нет, нет, нет.
Мужчина слишком близко наклонился к женщине и пять пощечин, попавших ему по глазам, заставили его отскочить назад и с проклятием поднять в ответ кулаки.
— Ты что это, Вербек? — в то же мгновение за его спиной произнес спокойный голос, голос хозяина.
Человек смущенно оглянулся на старика, так бесшумно вынырнувшего из двери в глубине комнаты.
— А! Это ты, Иов!.. Здравствуй, Иов!
— Здравствуй!
Не глядя на Вербека, Иов подошел к шкафу, вынул из него книгу для записей, перо, бросил все это на стол, сел и произнес:
— Так как же твое двухнедельное путешествие?
— Окончено, начальник, — торопливо заговорил Вербек. — Один песец… Не особенно жирный… один тюлень… небольшой тюлень.
Старик возмущенно выпрямился:
— За две недели охоты?
— Я расскажу тебе, начальник, я расскажу тебе…
Вербек совсем растерялся и пробормотал:
— Я… Я… сломал свой гарпун…
— Опять! — свирепо крикнул Иов. — Четвертый за два месяца! Мне за шестьдесят лет, а я никогда не видел такого сокрушителя, как ты…
— Но…