– Не могла же я позвать его в дом. Вдруг придет мистер
Эванс?
– Мистер Эванс, мистер Эванс! Ты только и думаешь про мистера Эванса! А как быть бедной тете Лу?
– Начался бы скандал, она опять бы плакала, – сказала
Кэрри. – Я не могу видеть ее слез.
– Не можешь? А ей какое до этого дело? Может, она предпочла бы встретиться со своим знакомым, даже если потом ей суждено плакать, – предположил Ник. – Я пойду и скажу ей.
Оттолкнув ее, он открыл дверь и помчался по улице в сторону бульвара Павших воинов, к приходской церкви.
Секунду помедлив, Кэрри бросилась вслед за ним.
– Подожди меня, Ник, – крикнула она.
Он оглянулся, и на лице его появилась ухмылка.
В церкви было холодно, как в подвале. Тетя Лу, стоя на коленях, скребла пол в проходе между рядами. Когда они подбежали к ней, она села на корточки, тыльной стороной ладони откинув упавшую на лицо прядь волос.
– Приходил ваш знакомый, – крикнула Кэрри. – Майор
Кэс Харпер.
– Вот как? – отозвалась тетя Лу. Она сидела, не сводя с них глаз.
– Он пошел в «Собаку с уткой». Скорей, а то он уедет.
Тетя Лу поднялась на ноги, снова поправила волосы.
Руки ее дрожали, как красные осенние листья, а светлые глаза сияли.
– Оставьте ваши волосы в покое, они в порядке, – сказал Ник. – Снимите только фартук.
Она сняла фартук, сложила его и посмотрела на себя.
– Боже мой, – простонала она. – На мне старая юбка!