Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре» ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Готобеда и Хепзебу Грин.

– Кого?

– Джонни и Хепзебу, – повторила Кэрри.

Вспомнив их, она улыбнулась, и улыбка ее была одновременно и радостной и грустной. Дети переглянулись в ожидании. Кэрри умела интересно рассказывать, но иногда останавливалась на самой середине, и ее надо было подтолкнуть.

– Какие странные имя и фамилия, – заметил старший мальчик, стараясь напомнить ей, на чем она остановилась. – Я таких ни разу не слышал.

– Джонни Готобед и Хепзеба Грин были самые обычные люди, – сказала Кэрри. – Нет, не совсем обычные. И

Альберт тоже не был обычным. Альберт Сэндвич, наш друг, который жил вместе с нами.

– Жил где?

Вокруг не было ни единого строения. Заросший лесом склон горы висел над ними по одну сторону бывшей железнодорожной линии, а по другую он круто падал вниз, в глубокий овраг. И ни единого звука цивилизации: не тарахтели машины, не гудели самолеты, не гремели тракторы. Только голуби гулькали среди листвы да в низине блеяли овцы.

– В Долине друидов, – ответила Кэрри. Она лукаво улыбнулась и засмеялась вместе с детьми. –

По-настоящему их дом назывался «Домом в долине, где растут тисовые деревья», но даже на языке жителей Уэльса это слишком длинное название. И все называли это место

Долиной друидов, потому что рядом находился лес, где когда-то жили друиды4.

– Существование друидов никем не доказано, – со значением заявил старший мальчик. – Все это легенды, такие же, как про ядовитые цветочки и человеческие жертвоприношения.

– Легенда обычно складывается на основе факта, –

возразила Кэрри. – Когда-то существовала какая-то религия, не знаю, хорошая или плохая, согласно которой здешний лес считался священным. Когда входишь в него, возникает какое-то странное ощущение, сами увидите.

Кроме того, там есть источник, вода которого, говорили, обладает целебными свойствами. И еще есть руины храма, сложенного, вероятно, еще в бронзовом веке. Так, по крайней мере, утверждал Альберт…

– Па… – старший мальчик захлебнулся и закашлялся, как будто в горло ему попала рыбья кость. Он залился краской и пробормотал: – Еще далеко?

На самом же деле он собирался сказать: «Папе было бы интересно взглянуть на этот храм». Их отец был археологом. Несколько месяцев назад, весной, он умер. Сейчас был август, они впервые отправились в путешествие без него.

Они ехали через Уэльс к морю, и Кэрри внезапно свернула с шоссе в узкую долину, где, объяснила она, они с дядей

Ником жили во время войны, и спросила, не хотят ли они остановиться тут на ночь и посмотреть. Им не очень хотелось. Шахтерский городок казался неприветливым и мрачным, а в единственной его гостинице пахло перебро-