Братья Мелвилл затруднялись ответить на этот вопрос, заданный тоном, не допускающим ни возражений, ни отговорок. Им на помощь пришел Оливер Синклер, который, к счастью, присутствовал при этой беседе.
— Мисс Кэмпбелл, сказал он, мы нее уладим наилучшим образом. Неподалеку отсюда есть островок под названием Стаффа, где никто не будет нам докучать.
— Где это?
— В. двух с небольшим милях к северу с гг Ноны.
— А как мы туда переберемся и можно ли там поселиться? — допытывалась мисс: Кэмпбелл.
— Все очень просто, — отвечал Оливер Синклер. — В гавани Ионы я видел яхту, какие обычно стяг в летний сезон во всех британских портах, готовьте в любую минуту выйти в море. Капитан и экипаж всегда к услугам тех, кто изъявит желание воспользоваться их судном, будь то в Ла-Манше, в Северном или в Ирландском море. Мы можем нанять это судно, погрузить на него запасы продовольствия на две недели — на Стаффе мы навряд ли найдем провизию и отплыть завтра утром е первыми лучами солнца.
— Господин Синклер, с чувством произнесла мисс Кэмпбелл,— если завтра мы сможем незаметно покинуть Пону, я вам буду глубоко признательна!
— Завтра в первой половине дня ожидается- слабый ветер, который поможет нам доплыть до Стаффы, — сообщил Оливер Синклер.— Если не-приедут туристы, которые наведываются сюда два раза в неделю, нас никто не увидит.
По старой привычке братья Мелвилл тут же принялись кликать экономку:
— Бет!..
— Бетти!..
— Бесс!..
— Бетси!..
— Бесси!..
Госпожа Бесс не замедлила явиться.
— Завтра мы уезжаем,— объявил братец Сэм.
— Рано утром,— уточнил Сиб.
Элизабет с Патриджем стали без промедления готовиться к отъезду. А Оливер Синклер тем временем направился в порт и договорился с капитаном «Клоринды» Джоном Олдаком. Вид у капитана был бравый: традиционная фуражка с золотым позументом, куртка с металлическими пуговицами и синие суконные брюки. Вслед за тем молодой художник переговорил с шестью матросами, которые в зимнее время занимались ловлей рыбы, а летом обслуживали прогулочные яхты.
С восходом солнца пассажиры поднялись на борт судна, никому не доложив, куда оно направляется. Они опустошили погреба и кладовые гостиницы, набрав в дорогу провизии и напитков.
Едва взошло солнце, мисс Кэмпбелл заняла изысканно обставленную каюту на корме, братья Мелвилл расположились на диванах в кают-компании, помещавшейся под салоном, в самой удобной части судна. Оливер Синклер устроился в каюте под лестницей, что вела в салон. В крошечных каморках по обе стороны столовой поселились Бесс и Патридж — как раз позади капитанской каюты. Ближе к носовой части находился камбуз, где хозяйничал корабельный кок. На самом носу помещался кубрик с койками для команды. Казалось, ничто не было забыто на этой, весьма комфортабельной, яхте. В хорошую погоду при попутном ветре она неизменно завоевывала призы на регатах «Королевского яхт-клуба», устраиваемых на Темзе. В таких случаях ее матросы очень гордились своей принадлежностью к британскому флоту.