— Бедная мисс Кэмпбелл! — вскричал Оливер Синклер.— Если она осталась в гроте Фингала, надо немедленно вывести ее оттуда, иначе она погибнет!
Перебравшись через мол, Оливер Синклер направился к лестнице, ведущей на верхнее плато. Братья Мелвилл и Патридж едва поспевали за ним. Элизабет осталась в гроте Клем-Шелл, с тревогой ожидая возвращения Хелины.
Вода в пещере Фингала поднялась так высоко, что почти до верху затопила площадку у входа и хлынула на пешеходный карниз. От напора волн погнулись перила, и это затрудняло проход в пещеру. Если мисс Кэмпбелл находилась в гроте, то она стала его пленницей. Но в том-то и дело, что друзья не знали, где ее искать. «Хелина! Хелина!» — звали они поочередно, но грохот волн и вой ветра заглушали их крики. Ни звука не доносилось изнутри, и невозможно было разглядеть что-либо во мраке пещеры.
— Может, мисс Кэмпбелл там нет? — тешил себя надеждой Сэм.
— Где же она в таком случае? — недоумевал Сиб.
— Ей негде быть, кроме как в этом гроте! — воскликнул Оливер.— Я искал ее и в прибрежных скалах, и на плато — все напрасно! Она давно бы вернулась, если б могла.
Все наперебой начали вспоминать, как безрассудно Хелина гуляла одна по острову и забиралась в грот Фингала. Неужели она не понимала, что море, поднявшееся во время урагана, в конце концов проникнет в пещеру и не дай Бог затопит ее? Тогда девушка окажется в ловушке. Что же делать? Как ее спасти?
Под ударами порывистого негра волны вздымались почти до самого верха входной арки грота, с грохотом разбиваясь о камни в- глубине пещеры, и вслед за этим пенистые потоки лавиной, подобно Ниагарскому водопаду, устремлялись назад. Славно прорвав невидимую плотину, водяные валы, поднятые океанским приливом, врывались в грот.
Где же могла наши укрытие мисс Кемпбелл, где она могла защититься от волн? Дальняя стена грота, его «изголовье», была открыта для их ударов. Набегая и откатываясь назад, они беспрепятственно лизали каменный карниз. Никому не верилось, что девушка находится там. Как могла она удержаться на скользком камне, по которому беспрестанно хлестали бурные волны?! И все-таки она была там, иначе ее изуродованное, истерзанное тело давно было бы выброшено волнами. "Течение протащило бы ее через дамбу и рифы до самого Клем-Шелла.
Хелина! Хелина!
Голоса тонули в грохоте волн и вое ветра. Ни единого звука не доносилось в ответ.
— Ее нет в гроге, в отчаянье повторяли дядюшки.
— Она там! уверял Оливер Синклер.
Вдруг он заменил клочок ткани, вынесенный волной на каменные ступени. Он бросился вниз и выловил его из воды. Это была голубая лента, которую Хелина носила в волосах. Сомнений не оставалось: девушка в гроте! Однако если лента сорвана е головы, не значит ли это, что миге Кэмпбелл смыло тем же ударом волны и ее тело бьется о камни пещеры?
— - Сейчас я это узнаю! воскликнул Оливер Синклер. Дождавшись очередной волны, он вскарабкался на карниз и ухватился за перила, но отливная волна сбила его с ног и потащила наружу. Если бы преданный Патридж, рискуя жизнью, не бросился ему на помощь, Оливер скатился бы вниз, и море унесло бы его.
Молодой человек с трудом поднялся на ноги. Его решимость проникнуть в пещеру не ослабевала.
— Мисс Кэмпбелл там! Она жива! повторял он. Иначе ее тело волны выбросили бы наружу так же, как эту ленту. Вероятно, она спряталась в какой-нибудь расселине. Одна она может не продержаться до конца бури. Надо спешить к ней на помощь!
— Я пойду г нами! вызвался Матридж.