Золотой вулкан. Маяк на Краю Света. Граф де Шантелен: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

И так далее (лат.).

80

Асклепий (рим. Эскулап) — бог-покровитель врачебного искусства.

81

Синклит — здесь употреблено современное (ироническое) значение этого древнегреческого термина: «собрание, сборище людей». А в Древней Греции так называлось собрание.

82

Эсквайр — обращение, присоединяемое к имени помещика в Англии; здесь: почтительная титулатура.

83

Облат — здесь: член религиозной общины, отказавшийся в ее пользу от своего имущества.

84

Свыше 2100 км.

85

Цербер (правильнее — Кербер) — в греческой мифологии чудовищный трехголовый пес, охранявший вход в подземное царство. В переносном смысле — свирепый страж.

86

Буцефал — так звали любимого коня Александра Македонского.

87

Кадастр — систематизированный свод сведений, составляемый периодически или путем непрерывных записей наблюдений над каким-либо объектом.

88

Великий океан — часто использовавшееся в старину синонимическое название Тихого океана.

89