Необыкновенные приключения экспедиции Барсака. Треволнения одного китайца в Китае

22
18
20
22
24
26
28
30

138

Имеется в виду храм Байтасы (Храм белой пагоды), построенный в 1651 году.

139

Бэйтан (Северная церковь) — католическая церковь.

140

Храм владыки Неба — принципиально неверно: небо — владыка всего сущего, и над ним никто не владычествует. Правильно — Храм Неба.

141

Подразумевается Улунтин (Павильоны пяти драконов), строившиеся в 1522–1566 годах.

142

Неточность автора: Храм вечного покоя (_кит._ Юнъаньсы) — иное название храма Байтасы.

143

Ворота Умэнь, но Ж. Верн неправ: в стене Запретного города сделано четверо ворот.

144

Главный дворцовый павильон Запретного города называется по-китайски Тайхэдянь, что переводится как Дворец высшей гармонии.

145

Нэйг — при цинской династии — Государственный совет; соответствует европейскому кабинету министров. Внешнеполитическое ведомство (Цзунлиямэнь) было коллегиальным учреждением. Князь Гун был одним из членов этого ведомства, формально не являясь министром внутренних дел. М. Т. Шутце в своей книге «Пекин и Северный Китай» приводит примечательный эпизод, характеризующий господина Гуна:

«Это было в 1870 году во время кровавой франко-прусской войны. Князь Гун в честь какого-то события решил нанести визиты в дипломатические миссии иностранных государств. Свое турне китаец начал с посещения главы французского представительства графа Рошуара. Высокому гостю рассказали о поражении французской армии под Седаном. Принц Гун обратился к одному из сопровождающих: „Сообщите прусскому поверенному, что я буду у него только завтра“. Повернувшись к графу Рошуару, принц продолжил: „Я не могу в один день выразить соболезнование Франции и поздравить с победой представителя Пруссии“». (Примеч. авт.)

146

Сянь Фэн — годы правления (1851–1861) императора, имя его — Ичу.

147