Пир князя Владимира

22
18
20
22
24
26
28
30

Он так и будет молчать, но девочка заговорит. А другая женщина, связанная с ней волосами и снами, потеряет дар речи.

Твоя дочь, когда придет ее время, родит дочку, и у ее дочки потом родится дочь… И все они будут петь так, что, услышав их голос, полегшая трава и примятые цветы тут же выпрямятся.

И будут рожать они девочек. А по мужской линии в каждом следующем колене на мужчин будет падать Никитин грех, и ни один из них не будет защищен от удара грома, пока сказанное не исполнится.

Грех отцовский на дочери твоей, и та женщина, через сон, который они вместе видят, возьмет этот грех на себя. Твоя дочка носит в себе завещание, та, другая женщина знает о нем и родит сына, чей род продолжится мальчиком.

Когда время встретится со временем, снова начнут появляться на свет поющие женщины с горлом царским, каковое есть дар Божий.

Ибо песней Бога славят.

Встретятся женщина одной крови с твоей дочерью и потомок той, другой женщины. У них родится хранительница.

Светом и святостью будет связано время со временем, пространство с пространством.

Тогда и проклятие Никитиного греха снимется, но до того грех его будет повторен. Когда согрешивший покается, и грех отступит под действием силы раскаяния.

Не ходи к ворожеям, а радуйся дочери по милости Божьей вновь обретенной, а речь ее прими как дар незнакомой женщины и продолжайте с мужем храм Божий строить.

Не пройдет много времени, как станет он огромным, а вокруг него поднимутся многочисленные церкви…

Сон сморил ее среди дня, в разгар работы. И в сон этот пришел к ней незнакомец с седыми волосами и молодым лицом, на плече его висела ветхая сума. Проснувшись, она протерла глаза:

«Удивительны пути Господни».

И вернулась к своим делам, успокоившись. Перекрестилась и взялась выпалывать траву и бурьян.

* * *

Через три дня после того, как Владимир выступил в поход на Константинополь, юная хазарка сбежала из дворца. Ее сразу поймали, и в наказание женщины отрезали ей волосы.

Она безучастно смотрела, как вокруг нее падают на пол угасшие огненные пряди. Одну она прикрыла, наступив на нее ногой, а потом незаметно подобрала и спрятала в рукав.

Прошло несколько дней, и она снова исчезла.

В городе стали встречать женщину, закутанную в платок так, что не видно лица, она скользила по улицам, точнее парила, передвигалась, не касаясь земли и постоянно оглядываясь, – то ли что-то ищет, то ли скрывается.

Верно было и то, и другое. Она и скрывалась, и искала. Непонятными знаками пыталась объяснить, что и кого ищет, не в состоянии выдавить из горла ни звука.

На дворе потом слышали, что она якобы покинула город с каким-то хазарским торговцем. Почти всех его птиц поразила чума, а те, что выжили, едва дышали. Если бы хазарка не напоила их целебной водой, которую в маленькой фляжке носила на поясе, живой бы не осталась ни одна.