Радиосигналы с Варты

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вилли мне ничего не говорил. Сам удивляюсь, где он может быть.

Плотный, чуть ниже среднего роста, черноволосый, Фриц резко отличался от своего коллеги Макса. Его можно было бы принять за уроженца юга, если бы не резкий акцент, выдававший в нем баварца даже тогда, когда он говорил по-русски. Андре знал его не очень давно. Но ему сразу же бросилось в глаза, что Фриц обладает прямо-таки выдающимся талантом во всем, что касается практических сторон жизни. Об этом свидетельствовали и ставшие известными некоторые подробности его жизни.

Учась в школе, Фриц уже помогал семье, работал пастухом. С пятнадцати лет он принимал участие в классовых боях пролетариата, стал активным членом КПГ. Он перепробовал много профессий: был слесарем и землекопом, мостил улицы, пробивал туннели, работал на руднике. Он много читал, учился, подготовил не одно политическое выступление и в силу своих возможностей способствовал борьбе рабочих против свертывания производства, безработицы и произвола нанимателей. Баварская полиция, преследовавшая коммунистов, лихорадочно разыскивала организатора многих демонстраций и активного распространителя пропагандистских листовок. Фрица два раза задерживали, однако за неимением улик отпускали, но наблюдения за ним не снимали.

Стараясь вывести Фрица из-под удара, партийное руководство Мюнхена в 1931 году приняло решение переправить его в Советский Союз.

К тому времени ему исполнилось двадцать два года, но он уже обладал довольно большим политическим опытом и имел в целом ряде профессий такие твердые знания, которые другие приобретают лишь к концу жизни. Одиннадцать лет он прожил в Казани. Работал на меховой фабрике сначала мастером, а затем начальником цеха.

«Это один из тех людей, которые везде пробьются и смело возьмутся за любое, даже самое опасное, дело», — думал о нем Андре. И еще его радовало то, что оба радиста нашли общий язык. Они вместе ходили на занятия в школу радистов и успели за это время подружиться. Макс ценил терпение своего старшего товарища, его надежность в любом деле и знание жизни.

«Мы можем и должны стать хорошим коллективом, — размышлял про себя Андре. — Мы прибыли в Советский Союз с разных уголков Германии, но встретились здесь, в Москве. И, повинуясь наказу партии, возвращаемся назад, чтобы помочь освободить нашу родину от фашизма».

Мысли Андре были внезапно прерваны. Послышалась печальная торжественная мелодия. Он увидел, как люди, державшие в руках приспущенные знамена, выстроились в два ряда. Легкий алый шелк переливался как живое пламя. Андре снова охватило чувство душевной боли. Он крепко стиснул узкие губы и заставил себя сосредоточиться на речи председателя КПГ, который как раз начал говорить. Но понять Андре так ничего и не смог: слова скользили мимо, не проникая в сознание. То ли Вильгельм Пик говорил слишком тихо, то ли Андре стоял слишком далеко от оратора. Однако постепенно низкий голос председателя КПГ начал набирать силу и звучность.

— …Вильгельм Флорин был настоящим народным трибуном, одним из лучших сынов нашего народа. Он был верным другом великого советского народа, видевшим в нерушимой дружбе с СССР залог будущего счастья и благосостояния нашего народа…

Вдруг кто-то тронул Андре за рукав. Он невольно оглянулся.

— Вилли все-таки пришел, — тихо прошептал ему Макс. — Он там, наверху, видишь?

Позади них на склоне холма стояла скамейка. На ней сидел Вилли, полускрытый ветвями плакучей ивы, уставясь прямо перед собой ничего не видящим взглядом. Его сжатые в кулаки руки лежали на коленях, щеки влажно блестели.

«Он стыдится слез, не хочет их показывать, — подумал Андре, — поэтому и не пошел с нами». И он снова повернулся к оратору. Вильгельм Пик продолжал говорить:

— …Но превыше всех страданий для нас должна стать борьба за свершение тех задач, за которые отдал свою жизнь Вильгельм Флорин: прежде всего — это разгром гитлеровского фашизма и создание новой, свободной Германии. Так вырвем же скорбь из наших сердец, товарищи, сплотим воедино наши ряды! Создадим единый национальный боевой фронт, объединяющий всех по-настоящему честных немцев, и поставим во главе его решительное и проверенное руководство. Речь идет о последней фазе этой борьбы, о победе нашего великого общего дела!..

«Да, это верно, — думал Андре. — В своей борьбе за жизнь мы помним и о погибших. И бороться надо всерьез, со всей строгостью, но без печали. Это должен понять и Вилли…» — Он снова повернулся и посмотрел в сторону скамейки, но товарища там уже не было: он стоял прямо за его спиной.

Снова раздались торжественные и печальные звуки музыки. Гроб опустили в могилу. Склоненные знамена поднялись. Многие из собравшихся двинулись вперед, чтобы возложить цветы.

— Пойдемте, товарищи, — произнес Андре, — у нас с вами много дел.

ПРОСТОЕ СЛОВО «МУЖЕСТВО»

Их группу называли группой «Андреас Хофер» — по подпольной кличке их руководителя. Перед ними была поставлена задача: опуститься на парашютах в 140 километрах за линией фронта, в юго-западной части Польши, а оттуда проникнуть на территорию, лежащую по ту сторону границы, установленной в 1939 году правительством Гитлера. Планом операции предусматривалось создание с помощью активных антифашистов партизанской базы, которая одновременно служила бы местом радиосвязи и основным пунктом для развертывания дальнейшей борьбы.

Андре и Макс получили задание добраться оттуда до Берлина, установить там связь с одной или несколькими ячейками борцов Сопротивления и помочь им вооружиться. Так как многое зависело от обстоятельств, а обстоятельства, если учесть, что работа будет вестись в нелегальных условиях, могли быстро измениться, то было условлено, что дальнейшие указания они будут получать по радио.