Мне жаль тебя, или Океан остывших желаний

22
18
20
22
24
26
28
30

— За то самое, — ухмыльнулся пират.

— Их же там, внизу, две должно быть, — произнес удивленно Михалыч.

— Мы нашли одну… — сухо ответил пират.

Лиза с ужасом представила себе, что там внизу сейчас происходит.

Михалыч, а за ним и сопровождавший его пират спустились в трюм.

Через некоторое время оттуда донесся истошный вопль. Потом Михалыч поднялся наверх. За ним вылез пират.

— Я продезинфицировал рану. Можете забирать, — сказал доктор уже наверху и попросил: — Вы женщину эту лучше не трогайте. Она серьезно больна. Можете заразиться. Я дал ей успокоительное.

— Если она больна, почему вы ее не пристрелили? — спросил пират.

— Она — очень ценный объект… — начал доктор.

— Для чего, для борделя ценный объект? — перебил его пират.

— Да нет, для науки. Она очень ценный и дорогой для науки объект исследования, — попытался объяснить доктор.

— Ладно, разберемся, — сказал пират и, обращаясь ко всем пленникам, заявил: — Судно захвачено нами, и теперь вы будете беспрекословно выполнять все наши команды.

— А вообще, кто вы такие? — поинтересовалась Мадлен.

— А вам не все равно? — ухмыльнулся пират. — Для вас важно то, что мы отгоним судно в наш порт и разгрузим его там.

— А с нами что будет? — спросила Мадлен.

— О вашей дальнейшей судьбе поговорим на берегу, — ответил пират.

— И где это ты, приятель, так по-русски говорить насобачился? — поинтересовался капитан.

— Сказал бы я тебе где… — проворчал пират, сноровисто связывая Михалычу руки и ноги. — Да вот, понимаешь, слово, которое в рифму, забыл.

— А что за груз вы надеетесь здесь найти? — спросил капитан.

— А ты не знаешь… — саркастически осклабился пират и добавил: — Молчал бы уж себе в тряпочку.