Зомби!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы просто слышали шум в деревне.

Отец Тейлор улыбнулся.

— Ну, это был лишь местный праздничный день. Они отмечают его каждый раз.

Они неожиданно вынырнули из леса на пустую деревенскую площадь, где Джин-Мэри, стоявший перед своим баром, поднял руку в приветствии, так как Тейлор проехал рядом.

— Джин-Мэри друг Дагоберта? — спросил Стив, его мысли все еще были заняты убийством Карриа.

— Я не думаю, что этот человек имел каких-нибудь друзей. Гамбо Дагоберт долгое время работал на «Босса» Проктора. Вы ведь знакомы с Проктором? Строго между нами, я не доверяю ему, даже несмотря на то, что он европеец.

Стив поднял глаза на Тейлора.

— Проктор — грубая скотина. Может быть, он даже скрывает Дагоберта на своей плантации, — продолжал Тейлор.

Они замолчали, поскольку дорога повернула прочь от Мерикейджа.

Это произошло, когда они мчались сквозь ералаш из высоких деревьев. Тейлор вдруг резко вскрикнул от испуга: — Мы попадем в аварию... Будь настороже!

Стив ничего не смог увидеть перед ними, но Тейлор резко повернул руль и ударил по тормозам. В какую-то долю секунды, прежде чем Стив был выброшен со своего сиденья через ветровое стекло, он успел подумать, что Тейлор делает что-то очень странное, но тут мир в его глазах взорвался миллионом ярких цветных огней. Этот взрыв красок длился мгновение, а затем Стив погрузился в темную, бархатисто-черную яму.

Глава 13

Джун с чувством тревоги смотрела, как машина отца Тейлора скрылась среди деревьев. Она вдруг почувствовала себя одинокой и совершенно разбитой. Когда шум мотора перестал быть слышен, она вернулась в старое бунгало. Сколько понадобится времени Стиву и отцу Тейлору, чтобы доехать до Маркуса и вернуться вместе с полицией? Три часа? А может, четыре? Ну хорошо, в конце концов, они должны вернуться до наступления темноты. Она не сможет оставаться в бунгало одна ни минуты, после того, как наступит ночь. Она задержалась на веранде и оглянулась на окружающие поместье заросли. На мгновение она почувствовала озноб от страха, представив себе чьи-то невидимые глаза, наблюдавшие за ней — возможно, глаза убийцы Карриа.

Она торопливо прошла по веранде на другую сторону строения и вздохнула с облегчением, увидев коренастую фигуру сержанта Пироджи, обследовавшего участок земли поблизости от некоего предмета, который, как она предположила, был телом бедняги Карриа и лежал скрытый под серым саваном шерстяного одеяла. Стив не сказал, а она и не спросила, как именно Карриа был убит, но по его бледному лицу и ужасу в глазах она поняла, что это была жестокая резня.

Она сжала губы, заставляя себя не думать о таких вещах.

— Сержант!

Пироджи обернулся и выпрямился.

— Да, мэм? Чем я могу вам помочь?

— Не хотите ли вы немного чая или что-нибудь еще?

Джун почувствовала, что ей хочется поддержать человеческий контакт как можно дольше.