- Вы узнали ее по моей фотографии? - спросила Натали. Все обернулись к ней, а Луис бросил на нее странный взгляд. Натали подумала, что, вероятно, женщины должны молчать на военных советах. Но она откашлялась и снова спросила:
- Вам помогла моя фотография?
- Да, она тоже, - хрипло прошептал Луис. - Но с ней к тому же был белый ублюдок.
- Ты уверен, что это был он? - вырвалось у Лероя.
- Да, уверен, - откликнулся Луис. - И Джордж его уже видел раньше. Тощий такой. Длинные грязные патлы. Дикие глаза. Много таких хиппарей разгуливает со старухами, чтобы можно было ошибиться?
Все двадцать пять присутствующих разразились хохотом. Натали подумала, что это - разрядка после нервного напряжения.
- Продолжай, - сказал Марвин.
- Мы двинули за ними, пока они не вошли в старый дом. Сетч говорит: “валяйте”, а я говорю: “нет, давайте сначала оглядимся”. Джордж залез на дерево сбоку и увидел, что мадам Вуду спит. Тогда я говорю:
"ну, валяйте”. Сетч говорит “о"кей”, открывает замок, и мы входим.
- Где находится тот дом? - спросил Марвин.
- Я покажу тебе, старик.
- Нет, ты расскажи мне! - рявкнул Марвин и сгреб Луиса за воротник.
Тот заскулил и схватился за горло.
- На Квин-Лейн, старик. Недалеко от Джермантаун-стрит. Я покажу тебе, старик. Сетч и Джордж ждут там.
- Рассказывай дальше, - приказал Марвин.
- Мы тихо вошли, - продолжил Луис. - Понимаешь, было всего четыре часа. Но старуха спала наверху в комнате, битком набитой куклами...
- Куклами?
- Да, знаешь, что-то вроде детской. Только она не совсем спала, а вроде как была под наркотой, понимаешь?
- В трансе, - подсказала Натали.
- Да. Вроде того... - Луис снова бросил на нее быстрый взгляд.