Договор с вампиром

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы правы. Здесь замечательные комнаты... Но разве вам в Бистрице не передавали моего письма? Я писал, что в замке есть больные, и вообще не советовал сюда ехать.

Глаза Мюллера округлились. Он сделал шаг ко мне.

– Такого письма... нет, мы не получали. Только письмо от вашего дяди с объяснениями, где нас встретит его кучер.

Он говорил о письме, которое я собственными руками бросил в огонь. Меня передернуло.

– Должно быть, письмо не поспело к вашему приезду, – сказал я, изо всех сил стараясь говорить спокойно. – Ничего особо опасного нет (немец еще на полшага приблизился ко мне), но для вас будет лучше на некоторое время перебраться в дом. Нужно, чтобы заболевшие слуги окончательно поправились.

– А что это за болезнь? – сразу же спросил герр Мюллер.

Я пообещал ему все подробнее рассказать, как только они с женой покинут замок.

Похоже, я сумел убедить немца. Он не стал возражать, но попросил немного времени на сборы.

– Тридцать минут, не более, – пообещал Мюллер.

Об отсрочке он просил исключительно для жены, которая "очень устала и не успела привести себя в порядок".

– Хорошо. Полчаса и ни минуты больше, – довольно жестко предупредил я.

Затем я велел Мюллеру закрыть дверь и, пока я не вернусь за ними, больше никому не открывать.

Немец поспешно щелкнул задвижкой, а я направился в отцовский кабинет, где написал совсем короткую записку В. Я сообщал дяде, что опять нарушаю запрет и вмешиваюсь в его отношения с гостями, но это необходимо как для его блага, так и для блага юной пары, доверчиво откликнувшейся на его приглашение. Поначалу я собирался оставить записку на столике в дядиной гостиной, но потом передумал – кто-нибудь из слуг мог увидеть ее там и прочесть. Тогда я решил подсунуть записку под дверь, ведущую в его покои.

Это решение вновь пробудило в памяти видение из моего детства, странное и неизменно ускользающее, как только я предпринимал попытки его удержать...

Серебристая вспышка занесенного надо мной лезвия, боль в порезанной руке. Отец держит мою кисть над... каким-то сосудом... золотым, тускло поблескивающим... На сей раз я не увидел этого сосуда. Но зато мне опять вспомнился старинный трон и слова "JUSTUS ET PIUS" – "Справедливый и благочестивый"...

В следующую секунду меня захлестнуло волной отчаянной боли. Невидимые когти впились мне в мозг. Я вскрикнул и повалился на стол, уткнувшись лицом в пресс-папье. Я обхватил голову, закрыл глаза и замер.

Боль прошла. Я очнулся и увидел перед собой записку, написанную дяде. Нужно побыстрее подсунуть ее под дверь, а затем отправляться за новобрачными.

Шаги на лестнице. Сюда кто-то идет! Отбрасываю перо, чтобы взять револьвер.

* * *

ДНЕВНИК МЕРИ УМНДЕМ-ЦЕПЕШ

18 апреля