Гулы

22
18
20
22
24
26
28
30

В ту же минуту на противоположном конце долины — в четырех километрах от юго-западного выезда из Террено — на шоссе, ведущем в Милан, остановились два точно таких же рефрижератора. Их водители заглушили двигатели и выбрались на дорогу. В этом месте позиция для блокирования была менее удачной: с одной стороны склон горы уходил круто вверх, но с другой от дороги тянулась ровная низменность, переходящая в берег Олоны. Впрочем, почва здесь была болотистая, покрытая кустарником, и проехать по ней мог разве что вездеход, к тому же у них в запасе был припасен еще один вариант. Через минуту после того, как рефрижераторы перекрыли выезды из долины, в тринадцати километрах от города — в том месте, где шоссе делало развилку,— остановился крытый фургон. Его водитель выбрался из машины, достал из багажника аккумуляторную батарею и несколько дорожных знаков, установил их поперек шоссе перед развилкой, присоединил провода знаков к клеммам батареи, и вскоре на шоссе замигали красные стрелки, обозначающие направление объезда. Собрав знак ремонтных работ, водитель установил его на шесте рядом со стрелками. Наконец, вытащив из фургона огромный щит и пару подпорок, перенес все это к мигающим стрелкам, установил щит в десяти метрах перед знаками лицевой стороной к Милану, вернулся к машине и поехал в Террено.

Через двадцать секунд со стороны Леньяно на шоссе показалась черная «ауди». Приближаясь к развилке, водитель автомобиля заметил мигающие стрелки и принялся тормозить. Вскоре он остановился перед знаком ремонтных работ и подался вперед, чтобы разглядеть написанное на щите, а через мгновение, уяснив смысл надписи, чертыхнулся. Но делать было нечего — включив указатель, он повернул влево, оставив справа мигающие знаки и желтый щит, ярко-красные буквы на котором гласили:

ВНИМАНИЕ!

ВЪЕЗД НА ДОРОГУ ЗАКРЫТ

ВЕДУТСЯ РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ!

ПРОЕЗД В ТЕРРЕНО И ВАРЕСЕ ПО ОБЪЕЗДНОЙ ДОРОГЕ С-7 ЧЕРЕЗ ГАЛЛАРАТЕ!

Глава двадцать восьмая

Оставив позади улочку с вязами, «ланча» мчалась на юг. Мимо окон машины на бешеной скорости проносились фонарные столбы и вывески магазинов, дома и террасы кафе, ветер свистел в открытом окне «ланчи», но Гольди не замечал его, сосредоточившись на дороге и вспоминая происшедшее полминуты назад. Теперь он не сомневался в словах Аз Гохара — более того, сопоставляя их с тем, что произошло за последние сутки, он находил им все новые подтверждения. Теперь он мог по-другому взглянуть на события сегодняшнего утра и понимал причину странного поведения Плацци во время утреннего разговора и то обстоятельство, что он единственный из всех полицейских выжил у монастыря. Энио Плацци — начальник Терренской полиции, Вассах Гул,— привел полицейских в монастырь, где еще раньше собрались люди Пандоры и Борзо, для того, чтобы похоронить их всех скопом. Подтверждением этому служили карабинеры, лежащие на пьяцца дель Фуоко. Внезапно комиссар вспомнил вчерашний разговор с Плацци, и в голове его с дьявольской точностью вырисовалась схема, которую он на мгновение увидел ночью в больнице, но потом упустил,— он понял, каким образом были связаны душитель бродяг и похитители трупов с чимитеро Нуово: первый убивал людей и сообщал в полицию о новых трупах, чтобы те подбирали их и закапывали по приказу Вассаха, вторые приходили на кладбище и выкапывали их, когда приходило время. Все верно.

Автомобиль свернул на узкую улочку, соединяющую кольцевую дорогу с корсо Нейтрале, и комиссар снизил скорость, в этот миг Аз Гохар выдохнул:

— Комиссар, остановите машину!

Гольди автоматически убрал ногу с газа и нажал тормоз.

Когда «ланча» замерла, он обернулся назад. За все время, что они ехали от площади, никто из сидящих в машине ничего не сказал. Комиссар не знал, какие мысли крутились в головах остальных, сам же он чувствовал себя пятилетним мальчишкой, впервые попавшим за руль мотоцикла и не знающим, как его завести. Сейчас он понимал только одно: он ничего не знает о гулах и что делать дальше,— оставалось надеяться на Аз Гохара.

Глядя в глаза старика, он облизнул губы. Последний, скорчившись на сиденье, секунду молчал — словно раздумывал над тем, что сказать,— наконец протянул:

— Прежде чем мы будем решать, что делать дальше, прежде чем мы что-либо сделаем или просто двинемся отсюда, мне необходимо выяснить одну вещь. Комиссар, вы хорошо знаете свой город?..

Брови Гольди сошлись на переносице.

— Я рассказывал вам о Пророчестве,— продолжал Аз Гохар,— о том, что произойдет дальше. Гулы убили людей, способных защитить город, теперь он попытаются уничтожить остальных его жителей… Комиссар, я хочу, чтобы вы вспомнили все, что знаете о Террено, и сказали, каким образом можно уничтожить население города. Есть ли в этом городе нечто, чем можно убить восемьдесят тысяч человек?

Задав вопрос, Аз Гохар замолчал.

Комиссар выдохнул, пораженный услышанным. Все, что произошло до этого, было ужасно, все, что говорили старик и его спутник, напоминало кошмарный сон, от которого хотелось проснуться, но вопрос старика, заданный прямо и без обиняков, был еще ужасней: каким образом можно уничтожить население города?

Он взглянул на Андрея: лицо того отражало сосредоточенную напряженность — видимо, он был в курсе всего, что знал Аз Гохар, и слова его не вызвали у него удивления, потом перевел взгляд на Джей Адамс и Борзо. Рот женщины кривился, словно она не могла поверить услышанному, а вот в глазах у мужчины он видел то, что лишь с легкой натяжкой мог назвать беспокойством. Борзо буквально съедал глазами лицо старика.

Комиссар снова перевел взгляд на Аз Гохара. Старик ждал ответа, но ответить ему он не мог. Убить восемьдесят тысяч человек одновременно? Но нем?.. Площадь Террено превышает сорок квадратных километров. Город вытянут с юго-востока на северо-запад, расположен у подножия трехсотметровой горы, в долине, напоминающей чашу, на правом берегу реки. Каким образом можно уничтожить восемьдесят тысяч человек, равномерно распределенных на такой территории? Наводнением? Обвалом горы?