Какое-то время после того, как комиссар замолчал, Франческо неподвижно смотрел на него, наконец произнес:
— В вашем плане есть изъян, комиссар,— наверняка гулы будут стрелять. Мы можем просто не уйти с этой площади.
— Да, скорее всего, они будут стрелять, но другого способа провести машину к комиссариату у нас сейчас нет — будем надеяться, что нам повезет.— Мгновение Гольди смотрел в глаза капо.— Но, если хотите, мы можем поменяться местами: я сяду за руль тягача, а вы — в ту машину?
Франческо качнул головой.
— Ладно, тогда делаем, как я сказал.— Гольди потер переносицу.— Пульт я на всякий случай оставляю себе.
Он взглянул на часы: цифры показывали четверть десятого — и нахмурился. Старик должен был уже добраться до горы, но почему он не выходит на связь? Может быть, с ним что-то случилось?..
Через пару секунд он сказал:
— Я буду в машине. Оставайтесь на связи.
Спрыгнув на мостовую, Гольди отправился к спортивной «альфетте», три секунды спустя оказался за ее рулем и бросил взгляд вдоль дороги, в дальнем конце которой виднелся силуэт черной ратуши.
Полминуты спустя, когда он в третий раз с беспокойством взглянул на запястье, в наушниках рации раздался щелчок, а за ним — четкий голос:
— Внимание, общая перекличка, синьоры! Отвечайте на вопросы без паузы и не занимайте эфир. Начинаем… Первый?
Негромкий щелчок, и голос Пальоли:
— Мы на месте.
— Как обстановка?
— Все тихо.
— Готовы действовать?
— Да.
— Второй?
— Я в двухстах метрах от кладбища,— ответил Андрей.
— Обстановка?