— Не беспокойтесь. — Сэкер вытащил из кармана носовой платок и обильно смочил его коньяком. — Сам укус не так уж страшен, хуже, когда зверь рвет на тебе кожу…
— Значит, вы кое-что смыслите в медицине.
Сэкер улыбнулся и, даже не поморщившись, плотно приложил платок к ране. Лишь на мгновение он зажмурил глаза, как будто уступая минутной слабости. Но Дойл, как никто другой, знал, что боль от такой раны бывает нестерпимой.
— Ну вот, так-то лучше. А теперь объясните мне, Дойл, как вы оказались в этом доме?
Дойл рассказал о письме и о том, почему он решил прийти на сеанс.
— И правильно, — заметил Сэкер. — Хотя вовсе не обязательно рассказывать мне об этом. Однако вы попали в неприятную ситуацию.
— В самом деле?
— Еще в какую неприятную, — повторил Сэкер.
— А если яснее?
— Ну… Это длинная история, — пробормотал Сэкер, словно предупреждая Дойла.
— Но у нас, кажется, есть время…
— Да. Полагаю, в настоящий момент мы от них отделались, — сказал Сэкер, выглядывая в окошко.
— Тогда, если позволите, я задам вам несколько вопросов.
— Лучше бы вы их не задавали…
— Нет, я все-таки спрошу, — произнес Дойл, доставая револьвер.
Губы Сэкера растянулись в широкой улыбке.
— Правильно. Палите прямо сейчас.
— Сначала ответьте, кто вы?
— Профессор Кембриджского университета. Специалист по древностям.
— Чем вы можете это доказать?