— Вы хотите сказать, что человек, с которым вы только что говорили, не ваш сын? — спросила я.
— Да нет же!
— Значит, звонил вам Камерон?
— По голосу — он. Только вот эта дурацкая сказка. А теперь скажите мне правду, черт возьми!
— Ну, — протянула я. — Я совершенно уверена, что ваш сын вампир.
— Что! — взвизгнула она. — Вы совсем рехнулись!
— Нет. — Моя речь текла медленнее патоки. — Не хочу вас огорчать, Колин, но, как писал Шекспир: "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам". Вначале я и сама не могла поверить, однако Кэм рассказал и показал кое-что, убедившее меня, что он… больше не соответствует заводской спецификации. И у него еще остались нерешенные проблемы.
Колин залаяла. Ну, по крайней мере, по звуку это была смесь рычания и лая.
— Жду вас здесь — немедленно!
Она выпалила адрес и грохнула трубкой. Я нажала кнопку, отключаясь. Телефон зазвонил снова, не успела я положить его.
Кэм говорил как восьмилетний.
— Харпер? Мама тебе звонила?
— Да. Только что повесила трубку.
— Она еще расстроена?
— Мягко сказано. Мне велели явиться немедленно. А тебе?
— И мне. Гм… хочешь, поедем вдвоем? Я могу тебя подбросить.
— Думаю, лучше нам ехать в разных машинах. Нет гарантий, что мы уедем вместе.
— Ладно. Увидимся там.
Я повесила трубку и пошла искать ботинки. Расшевелила компьютер и заставила его выплюнуть копию счета — на всякий случай.
По дороге в Бельвью я обдумывала, во что ввязываюсь. Я не ожидала, что Камерон и впрямь обрушит на нее правду так скоро, и не представляла, как Колин Шедли отреагирует, когда я приеду. Скорее всего она меня вызвала, чтобы отказаться от моих услуг или услышать ответы, которые устроят ее больше, чем те, что дал сын. Вряд ли мои ей понравятся, но поскольку задание я выполнила, уволить меня она не сможет.