Камень ангела

22
18
20
22
24
26
28
30

Кейт не ответила. Она не могла не подтрунивать над Нолли — да и никто не мог отказать себе в этом. И все равно он ошивался там, где меньше всего был нужен.

— Вспыхнул мятеж, — рассказывала Карен, — закон и порядок были нарушены. Люди пытались спасаться бегством, но им было запрещено покидать город.

Она взглянула на их унылые лица, в которых читалось полное отсутствие всякого интереса.

— Давайте-ка выйдем на минутку, — предложила она. Учащиеся смотрели на нее равнодушными взглядами. — Пошли. Все — на улицу.

Послышались вздохи, бормотание и шум отодвигаемых стульев. Карен повела их через северный вход собора. Кейт поплотнее запахнула тонкую куртку, почувствовав порыв ветра.

— Хорошо, — сказала Карен. — Что мы видим?

Огромное стеклянное здание нового музея, Урбис, сияло холодным светом, как лед. Транспорт медленно двигался по Корпорейшн-стрит, останавливаясь на красный сигнал светофора. Справа от собора располагались дорогие магазины Треугольника, впереди — станция «Виктория». На площади, покрытой травой, между собором и станцией метро, били фонтаны.

— Я хочу, чтобы вы представили, каким маленьким был Манчестер в 1605 году, — продолжала Карен. — Тогда не было почти ничего из того, что вы видите здесь сейчас. Был собор — тогда просто церковь, и школа, которая в то время называлась Манчестерская грамматическая школа. Нет, не Четем, — тут она указала на высокое красное здание напротив Урбиса. — Его построили позднее. Здание школы было старым помещичьим домом — если вы туда пройдете, то увидите на стене табличку со словами «Лонг Миллгейт» — четыреста лет тому назад это была улица, на которой находилось множество трактиров. Динзгейт был там же, где и теперь, и река огибала одну сторону собора, в то время всего лишь приходскую церковь. С южной стороны собора была рыночная площадь и Маркет-Стед-лейн. Вот так примерно все и было. Манчестер тогда был деревней, а не городом, но на этих улицах проживало две или три тысячи людей.

— Мисс, а как насчет магазинов? — спросила Бэбс.

— Карен, — поправила ее руководительница проекта. — В основном они были сосредоточены на Маркет-Стед-лейн и Смити-дор, которые располагались между церковью и рыночной площадью. Ну, а теперь скажите: вы заметили, чего нет у церкви?

Последовало молчание. Кейт взглянула на грифонов и горгулий над дверью.

— Ну, думайте, — сказала Карен. — Какого рода события проводят в деревенской церкви?

— Свадьбы, мисс, — ответил кто-то.

— Верно. А еще?

— Похороны? — предположила Бэбс.

— Правильно. Когда-то здесь, должно быть, имелось кладбище. Вообще-то мы знаем, что оно тут было: во время чумы в могилы тут хоронили столько народу, что на кладбище не хватало места, и тела хоронили в полях. Но никто не знает, что случилось с кладбищем. Существует догадка, что оно, вероятно, размещалось там, где теперь находятся магазины Треугольника. Как вы думаете, почему его здесь больше нет?

Никто не знал. Кейт теребила ярлычок со своим именем. Интересно, сколько ребят отказались добровольно от своих каникул и скольких из них, подобно Кейт, заставили это сделать. Вероятно, только Бэбс была действительно полна энтузиазма.

— Итак — чем же славится Манчестер? — спросила Карен. — Во все времена, и сейчас тоже, — добавила она.

— Дождем? — предположил Нолли. И в самом деле начался мелкий дождик.

— Дождем, — повторила Карен. — А что случается, когда много дождевой воды попадает в реки? Правильно, они переполняются, и тогда начинается наводнение. Вот почему у Манчестера больше нет кладбища. Все, что вы здесь видите, было построено на месте первоначального Манчестера.