— Вот видите, — приободрился Реннет. — Нас вовсе не ждут.
— Откройте ворота, — потребовала Мадлен. Трусоватость сопровождающего начинала ее раздражать. — Мне нужно пройти к доктору Фальке.
— Сюда никому нельзя.
— Я принесла лекарство, — упорствовала Мадлен. — Оно спасет много жизней, включая и вашу.
— Давайте уйдем, пока есть возможность, — внес предложение египтянин.
— Уходите, если хотите. — Мадлен даже не обернулась. — Но — навсегда. Указчики мне не нужны.
Реннет предпочел остаться.
— Что за лекарство? — спросил караульный.
— Не могу объяснить. Позовите доктора Фальке.
Послышались шаркающие шаги.
— Зачем вы пришли, мадам? — донесся из-за стены голос копта.
— За тем же, что и вы, брат Гюрзэн. — Мадлен помолчала. — Я принесла снадобье.
— Какое? — спросил безразлично монах. Он слишком устал, чтобы верить в несбыточное.
— То самое, — объявила Мадлен. — Исцеляющее лихорадку. Из арсенала древнеегипетских лекарей. — По крайней мере, хоть это не расходится с истиной, сказала она себе, прежде чем решиться на ложь. — Я сама его приготовила.
Фальке, очевидно только что подошедший к воротам, невесело рассмеялся.
— А рецепт, конечно же, отыскали на днях? Откуда вы знаете, что оно будет действовать?
— А откуда вы знаете, что не будет? — перебила Мадлен. — Фальке, прошу вас, впустите меня, — взмолилась она.
— Я не хочу, чтобы вы заразились.
— Со мной ничего не случится, — раздраженно вскричала Мадлен и, понизив голос, обратилась к слуге: — Ладно, Реннет, уходите, если хотите. Только ступайте прямо на виллу, иначе я буду вынуждена пожаловаться судье.
— Судья не откроет свой слух женщине, — возразил с презрительной миной слуга.