Майя Фокс. Начало,

22
18
20
22
24
26
28
30

— А твой отец?

— Я его не знаю. После колледжа моя мать вышла замуж за банкира из Сити, который удочерил меня. Я жила то с ними, то с бабушкой и дедом в Италии. Поэтому мне нравится говорить и читать по-итальянски, и это не выпендреж, как вы всегда думали. Моя бабушка всегда разговаривала по-итальянски, а я язык почти забыла. И никогда заново не учила его, сами знаете, как тяжело мне дается учеба.

— Феба, тебе тем более нужно признаться во всем твоей матери. Она тебя поймет, — прервала ее Фло.

— Давай больше не будем об этом. Ты не знаешь моей матери. Бесполезная затея. Она была очень красива. Когда я пошла в детский сад, она сменила мужа. После второго появился третий, четвертый. Она сериалка, моя мать. Непоколебимо убежденная в том, что самое главное в жизни — удачно выйти замуж. Она права, я тоже так думаю, это облегчает все.

Майя вздохнула. Фло закатила глаза. Джон хихикнул. Но никто из них не прервал Фебу.

— Мать всегда видела во мне угрозу своей красоте. И до сих пор видит. Сейчас, когда ей стукнуло тридцать пять, она опять в фазе большой охоты. На этот раз последний муж сменил ее на двадцатипятилетнюю. Я для нее — объект постоянного сравнения. Вы можете представить, она таскает у меня мини-юбки?! И даже не считает нужным скрывать это. Залезает в мой шкаф, выбирает, меряет. И красуется перед зеркалом.

«Фе-е-еба, сокро-о-о-о-овище, у нас с тобой один и тот же размер, — щебечет она, счастливая, — надеюсь, когда ты будешь в моем возрасте, он у тебя не изменится. Желаю тебе иметь тогда такие же формы, как у меня. Помни об этом. Первое правило: держать себя в тонусе. Второе: никогда не показывать своих слабостей. Если удастся — маскировать их. Не удастся — превращать в инструмент завоевания мужчин. Мужчины сходят с ума от женщин типа я-очень-хрупкая-к-счастью-ты-рядом-со-мной. Правило третье: делай все, что можешь и что не можешь, чтобы сохранить красоту. Дети и волнения, дорогая, дарят ранние морщины...»

Как, по-вашему, я могу сказать все такой женщине?

— Найди способ. Ты же не можешь сбежать из дома с ребенком в животе. Будь реалисткой, Феба, черт тебя подери!

Фло больше не сдерживалась. Атмосфера накалялась. Друзьям хотелось послушать выступления групп, сменявших на сцене друг друга. Феба с ее проблемой не давала им сделать этого, и они уже сами были не рады, что вытащили ее с собой.

— Ребята, вы что, собираетесь провести здесь весь вечер? Мне уже надоело, — жалобно взмолилась Феба.

От серьезных разговоров с новыми друзьями у нее разболелась голова. Ей хотелось побыть одной. И без подсказок со стороны решить, что делать с маленькой помехой, растущей в ее животе.

— А что вы делали по вечерам со Стейси и Лиз? — полюбопытствовала Майя.

— Ничего особенного. Ходили в «Насинг-Хилл» или в другие клубы. Там веселее, чем здесь. Вообще клубы Вест-Энда намного интереснее. А когда родители Стейси отправлялись в очередную поездку по миру, собирались у Стейси дома.

— И вы не надоели друг другу?

— Да нет... мы курили, бывает, выпивали. В доме всего полно. Играли во французский поцелуй.

— Французский поцелуй?

Феба улыбнулась. Она знала, что поразит их. С грацией, дарованной ей природой, она поставила свой бокал на низкий неудобный столик, расстегнула молнию курточки, явив глазам спутников большой золотой медальон, достала пачку карт для французского поцелуя, подмигнула своим новым невежественным друзьям и, достав из колоды карту, прочла:

— «Какие ассоциации у тебя вызывает цифра 69? Правильный ответ: мужчину и женщину, занимающихся любовью».

— Уйя! А здесь что написано? — Джон выхватил карту из рук Фебы. — «В течение пяти секунд найди пять различных терминов для определения мужского полового органа. Если тебе это не удастся, поцелуешься со всеми присутствующими парнями».