Видимо, это был принципиальный момент. Я попытался вспомнить, что говорилось в правилах дворцового этикета о таких ситуациях. В дворянской иерархии сестры Кафиштен, родные дочери главы герцогского рода, стояли на одну ступеньку ниже графа Армазо, главы рода. Но зато высокородных леди было две, а потому их объединенный кортеж получал дополнительное преимущество. Скользкая ситуация, я лично не мог понять, кто кого обязан пропускать в данном случае.
Вот охрана графа подошла вплотную к нашим охранникам и остановилась. Силиус Армазо на секунду удивленно вскинул брови, потом сам направился вперед. Его телохранители расступились, наши охранники тоже шагнули в стороны, не смея останавливать настолько важного и влиятельного человека. Лишь когда охрана расступилась, я обнаружил, что у ног графа крутится шут – низенький постоянно кривляющийся горбун в разноцветных лоскутных одеждах и дурацком колпаке с колокольчиками. Этот шут с глумливой физиономией сунулся было вперед, но граф жестом удержал его и подошел к нам, остановившись в нескольких шагах от сестер.
– Какая неожиданная и приятная встреча, высокородные леди, – усмехнулся граф с вежливым поклоном. – Безмерно рад возможности выразить свое восхищение вашей ослепительной красотой, уважаемая Дофилетта, и заодно хочу поздравить с грядущим столь важным событием в вашей жизни. Я неоднократно в приватных беседах пенял вашему батюшке за то, что он так долго не отпускает такое сокровище из-под родительской опеки, не отдает в надежные руки любящего вас Андора Молштена. Рад, что ваш отец прислушался к моим словам. Почту за честь прислать вам свадебный подарок от нашей семьи.
Граф поцеловал руку старшей из сестер, и щеки Дофилетты запылали румянцем от смущения. Она лопотала слова благодарности и обещала лично написать пригласительное письмо на свою свадьбу для Силиуса и его сыновей. Я искоса смотрел на Дофилетту и отчетливо понимал, почему Камилетта не раз при мне отзывалась о своей сестре не слишком лестно, характеризуя ее интеллектуальные способности. «Красивая глупышка» в устах младшей сестры было самым точным эпитетом, характеризующим Дофилетту. Вот и сейчас перед ней стоял главный противник семьи в борьбе за трон правителя, а она растаяла от лести и комплиментов. Неужели она не понимает, что крайне недальновидно и даже опасно приглашать семью графа на собственную свадьбу? Даже не «несчастный случай» с невестой или женихом, а обыкновенный скандал, устроенный гостями, мог расстроить долгожданный союз двух влиятельных родов и привести к крушению всех грандиозных планов ее семьи. Вот ведь глупая курица!
Судя по всему, не одному мне пришло на ум такое сравнение. Графский шут как раз изображал то ли курицу, то ли какую-то другую птицу, явно намекая на собеседницу графа. Камилетта недовольно сжала кулаки, но сдержалась. Но Дофилетта, судя по всему, так и не поняла обидной пантомимы и продолжала беззаботно улыбаться. А граф между тем переключил свое внимание на младшую сестру, но теперь улыбка на губах дворянина стала ехидной, а глаза холодными:
– Леди Камилетта Кафиштен… Не ожидал увидеть вас в Холфорде! Ведь буквально на днях, насколько мне известно, вы еще сидели в сельской глуши среди коров и свиней, скрываясь от людских глаз. Неужели ваш батенька посчитал, что в столице уже забыли ваши скандальные выходки, не достойные благородной девушки? Или это ваше личное решение? Молодая девушка соскучилась по веселой столичной жизни и кинулись в Холфорд за новой порцией приключений на свою голову! Ведь, насколько я понимаю, в своей глухомани от безысходности ей приходилось общаться лишь с малолетними детьми и остроухими лесными жителями?
Граф засмеялся, многие в толпе вокруг нас тоже поддержали этот обидный смех. Нетрудно было понять, чего добивается граф Силиус Армазо этими язвительными шпильками, – он хотел вывести Камилетту из себя и тем самым унизить ее в глазах присутствующих дворян. Это ему почти удалось. Камилетта закусила губы почти до крови и сжала кулаки, она едва сдерживалась. А тут еще зловредный шут графа, имитируя нетрезвую походку, проковылял вперед и сделал вид, что его вырвало прямо под ноги младшей дочери герцога.
Это стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. От сильного пинка ногой мерзкий карлик с жалобным писком улетел в сторону. Я вышел вперед, закрывая дочь герцога грудью, и с насмешкой произнес:
– Я смотрю, это становится моим призванием – учить семью Армазо вежливым манерам. Только граф Силиус явно мельчает, еще недавно в роли шута у него был родной сын Сальвайл Армазо. Теперь же у благородного графа, похоже, закончились сыновья. Или этот мерзкий карлик и есть какой-нибудь ваш неизвестный бастард?
Несколько человек вокруг прыснули со смеху. Лицо графа мгновенно потемнело от негодования, судя по его взгляду, он меня узнал. Дворянин набрал подольше воздуха в грудь, словно собирался вот-вот взорваться от гнева. Но я опередил его:
– Если граф считает себя оскорбленным, он может вызвать меня на дуэль на Арене Холфорда. Трое свидетелей, думаю, тут наберется, – я указал на многочисленных зрителей нашей ссоры.
– Недостойно главе рода обращать внимание на тявканье чужого слуги, – пришел в себя граф, он даже улыбнулся каким-то своим тайным мыслям. – Глупо с твоей стороны полагать, что я соглашусь на идиотский поединок с бретером.
Сразу после этих слов я вдруг ощутил нарастающее чувство опасности. С каждым мгновением оно становилось все острее, превращаясь в гудящий набат тревоги. Лишь однажды у меня уже было такое состояние – когда мы с Камилеттой заночевали в горах, а к нашему убежищу подкрадывался огромный монстр.
Находиться рядом с дворянином вдруг стало просто невыносимо, и с каждой секундой это болезненное чувство усиливалось. Но и отступить назад я тоже не мог, так как обязан был защищать высокородную леди Камилетту.
– В таком случае прошу благородного графа отойти назад на два шага! – с вызовом проговорил я, смотря ему прямо в глаза.
– Да что ты себе позволяешь, наглец!!! – вскричал граф, забыв о манерах и приличиях.
Пожалуй, я действительно перегнул палку. Но и отступать теперь уже было поздно, нужно было как-то объяснить свои слова. И тогда я проговорил четко, чтобы придать уверенности голосу и пояснить свое поведение:
– Все защитные амулеты и охранные заклинания у меня уже просто воют, предупреждая о грозящей моей госпоже опасности! Мне неизвестна природа исходящей от графа смертельной опасности, но я обязан любой ценой защитить высокородную леди Камилетту! А потому, если потребуется, я буду вынужден заставить графа отойти назад, пусть даже силой!
Я демонстративно положил ладонь на рукоятку меча. Охранники графа выхватили оружие, толпа впереди меня мгновенно ощерилась многочисленными клинками. Но буквально через секунду и телохранители Кафиштенов уже стояли рядом, с оружием на изготовку. Огромный Никита встал рядом, со мной, с хищной ухмылкой рассматривая безоружного графа Армазо и перекидывая с ладони на ладонь свой тяжелый сверкающий двуручник.
Ситуация грозила выйти из-под контроля, это понимал и сам граф. Он несколько нервно поглядывал на тяжелый клинок в руках одного из лучших бойцов герцога Кафиштена и проговорил более спокойно: