— Известно ли вам? — повторил он.
— Нет, сэр.
— Чтобы умереть, Стенли. — Вишон потянулся к нему известково-белыми руками.
Колени Стенли подались, и он чуть не рухнул в тёплую волну.
Испытатель обвился вокруг него, приятельски обхватив его за плечи. Губы прижались к уху Стенли.
— В наше тяжелое время выживут только верные. Вы находитесь здесь, чтобы умереть. Что было, да останется в прошлом; вы возрождаетесь к новой жизни. Войдите же в воду.
Вишон заставил его наклониться, так что голова чуть не коснулась воды. — Мы выбрали вас для больших дел. Скажите, вы правда любили эту девочку? Анну?
Стенли уставился в нависающее лицо Вишона.
— Почему вы спрашиваете?
Испытатель широко улыбнулся.
— Вы представляете для нас большую ценность, Стенли. Мы дали её вам в знак нашего к вам уважения. Какое качество, а? Анна была нашим лучшим опытным образцом. Генетическое совершенство во плоти.
Дрожа в воде, Стенли закрыл глаза.
— Она вас любила, Стенли. Уж об этом-то мы позаботились. И она предоставляла нам всю нужную информацию — хотя, конечно же, сама того не сознавала. Вы очень простодушный человек. Мне это нравится.
Стенли почувствовал, как тот пихнул его глубже ещё на пару сантиметров.
— Мы в состоянии предоставить вам всё, что вы хотите. Служите верно, и Анна к вам вернётся. Для вас мы это можем организовать. У вас будет всё. Добро пожаловать в круг друзей.
И толкнул его под воду.
Вишон смотрел на него сверху, из-под спроецированных на купол звёзд.
— С возвращением, Стенли. А я уж думал, ты у меня помереть решил. Как самочувствие?
Моргая, Стенли осторожно потянул шею. — Болит немного.
Вишон кивнул. — Я так думаю, вы с нашим другом уже знакомы?