Гарри Поттер и орден феникса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Откуда? Я с самого отъезда не в курсах. Я ж на секретном задании был! Не хватало, чтоб за мной там совы гоняли. Проклятущие дементоры! Неужто правда?

– Правда-правда, объявились в Литтл Уинджинге, напали на меня и моего двоюродного брата, а потом министерство магии исключило меня из школы…

– ЧЕГО?!

– …и еще меня вызывали на слушание и все такое. Но сначала расскажи про гигантов.

– Тебя исключили?

– Сначала расскажи, как провел лето ты.

Огрид грозно посмотрел на него одним глазом. Гарри с невинной решимостью встретил его взгляд.

– Ох. Ладно, ваша взяла, – сдался Огрид.

Он наклонился и вытянул стейк из пасти Клыка.

– Ой, Огрид, не надо, ты что, это же негигиени… – начала Гермиона, но Огрид уже прихлопнул мясом распухший глаз. Подкрепив силы глотком чая, он сказал:

– В общем, так. Как учебный год кончился, мы отправились…

– С мадам Максим? – перебила Гермиона.

– С ней, – ответил Огрид, и те несколько дюймов его лица, что не были скрыты бородой и драконьим мясом, осветились нежностью. – Только мы вдвоем и пошли. И скажу я вам, она, Олимпия, боец что надо. Вроде образованная вся, и в хорошей одеже… Я все думал – ну куда ей по горам карабкаться да по пещерам ночевать? А она ничего, ни разу и не пожаловалась.

– А вы знали, куда идти? – спросил Гарри. – Знали, где живут гиганты?

– Думбльдор знал, – сказал Огрид. – Он нам и объяснил.

– Они скрываются? – спросил Рон. – В тайном убежище?

– Не сказать, что тайном. – Огрид покачал косматой головой. – Просто колдунам в общем-то до лампочки, где там гиганты обретаются – лишь бы где подальше. Но все равно добраться трудно, в смысле людям трудно, так что без указаний Думбльдора мы бы пропали. Целый месяц шли…

– Месяц? – повторил Рон, явно не поверив, что на свете бывают столь несуразно долгие путешествия. – Но… А нельзя было портшлюс взять?

Огрид как-то странно, почти жалостливо на него сощурился и пробурчал:

– За нами следили, Рон.